"faciliter la coopération dans la lutte contre" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة
        
    • تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة
        
    Elle a prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Elle a prié également la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Elle a prié également la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    La Commission a été priée d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطُلب الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Elle a également prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    L'Assemblée a également demandé à la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اللجنة أن تحلّل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Au paragraphe 20 de la Déclaration politique, l'Assemblée a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008 et prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وأهابت الجمعية، بجميع الدول في الفقرة 20 من الإعلان السياسي، أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقارير عــن جهودهــا المبذولــة لتحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008، وطلبت إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    2. Dans la Déclaration politique, l'Assemblée générale a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés à la vingtième session extraordinaire pour 2003 et 2008, et prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN 2- دعت الجمعية العامة جميع الدول في الإعلان السياسي، إلى أن تقدّم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات المحدّدة لعامي 2003 و2008، وطلبت إلى اللجنة أن تحلّل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Au paragraphe 20 de la Déclaration politique adoptée à sa vingtième session extraordinaire, l'Assemblée a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008 et prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وأهابت الجمعية، في الفقرة 20 من الإعلان السياسي المعتمد في دورتها الاستثنائية العشرين، بجميع الدول أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقارير عن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008 وطلبت إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    20. Demandons aux États Membres de tenir compte des résultats de la présente session lorsqu’ils formuleront des stratégies et des programmes nationaux, de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008, et prions la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue; UN ٢٠ - نهيب بجميع الدول أن تأخذ في الاعتبار حصيلة هذه الدورة عند صوغ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية، وأن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المذكورة أعلاه المقررة لعامي ٢٠٠٣ و ٢٠٠٨، ونطلب إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية؛
    20. Demandons aux États Membres de tenir compte des résultats de la présente session lorsqu’ils formuleront des stratégies et des programmes nationaux, de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008, et prions la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue; UN ٢٠ - نهيب بجميع الدول أن تأخذ في الاعتبار حصيلة هذه الدورة عند صوغ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية، وأن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المذكورة أعلاه المقررة لعامي ٢٠٠٣ و ٢٠٠٨، ونطلب إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية؛
    20. Demandons aux États Membres de tenir compte des résultats de la présente session lorsqu’ils formuleront des stratégies et des programmes nationaux, de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008, et prions la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue; UN ٢٠ - نهيب بجميع الدول أن تأخذ في الاعتبار حصيلة هذه الدورة عند صوغ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية، وأن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المذكورة أعلاه المقررة لعامي ٢٠٠٣ و ٢٠٠٨، ونطلب إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية؛
    L'Assemblée générale, au paragraphe 20 de la Déclaration politique qu'elle a adoptée par sa résolution S-20/2 le 10 juin 1998, a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008, et prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN فقد أهابت الجمعية العامة بجميع الدول في الفقرة 20 من الإعلان السياسي المعتمد بموجب قرارها دإ-20/2 المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998، أن تقدم إلى اللجنة كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008، وطلبت إلى اللجنة أن تحلل هذه التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Au paragraphe 20 de la Déclaration politique, l’Assemblée générale demandait à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008 lors de la vingtième session extraordinaire; en outre, l’Assemblée priait la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وفي الفقرة ٢٠ من اﻹعلان السياسي ، طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول أن تُقدﱢم تقارير كل سنتين إلى اللجنة عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المقررة للسنتين ٢٠٠٣ و ٢٠٠٨ ، والتي تمت الموافقة عليها أثناء الدورة الاستثنائية العشرين ، وإضافة إلى ذلك ، طلبت الجمعية إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية .
    Dans le paragraphe 20 de la Déclaration politique adoptée à sa vingtième session extraordinaire2, l’Assemblée générale a demandé aux États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés lors de la session pour 2003 et 2008, et a prié la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN ٢٧ - في الفقرة ٢٠ من اﻹعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين)٢(، دعت الجمعية جميع الـدول إلى أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المقررة لعامي ٢٠٠٣ و ٢٠٠٨ المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، وطلبت إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Elle a également prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    L’Assemblée a prié la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية من اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية .
    Elle a également prié la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Au paragraphe 20 de la Déclaration politique, l’Assemblée a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008, et prié la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وفي الفقرة ٠٢ من الاعلان السياسي، أهابت الجمعية بجميع الدول أن تقدم الى اللجنة كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المقررة لسنتي ٣٠٠٢ و٨٠٠٢ المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، وطلبت الجمعية الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    21. Demandons aux États Membres de tenir compte des résultats de la présente session extraordinaire lorsqu’ils formuleront des stratégies et des programmes nationaux, de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008, et prions la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue; UN ١٢ - نهيب بجميع الدول أن تأخذ في الاعتبار حصيلة هذه الدورة الاستثنائية عند صوغ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية ، وأن تقدم الى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق هذه اﻷهداف والغايات المقررة لعامي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢ ، ونطلب الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus