"faciliter les discussions sur" - Traduction Français en Arabe

    • تيسير المناقشات بشأن
        
    • تيسير مناقشات
        
    Ils ont réaffirmé leur ferme volonté de travailler en étroite collaboration pour faciliter les discussions sur le Document de Doha pour la paix au Darfour. UN وأكدوا مجددا التزامهم بالعمل على نحو وثيق في تيسير المناقشات بشأن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    La Suisse a mis au point un document de travail sur ce concept dans le but de faciliter les discussions sur la question. UN وأعدت سويسرا ورقة عمل عن هذا المفهوم سعياً منها إلى تيسير المناقشات بشأن المسألة.
    Comme vous le savez, ils ont été chargés par l'Assemblée générale de faciliter les discussions sur l'avenir de la gouvernance mondiale de l'environnement. UN وكما تعلمون أن الجمعية العامة، قد طلبت منهما تيسير المناقشات بشأن مستقبل الإدارة البيئية العالمية.
    Cinquièmement, elle doit faciliter les discussions sur les assurances multilatérales en matière d'approvisionnement en combustible nucléaire afin de rechercher un consensus de toutes les parties sur la question. UN الخامس هو تيسير المناقشات بشأن الضمانات المتعددة الأطراف للإمدادات من الطاقة النووية في جهد للتوصل إلى توافق في الآراء بين جميع الأطراف المعنية بالمسألة.
    La Suisse a accepté de faciliter les discussions sur la façon de gérer les mouvements secondaires de demandeurs d'asile et de réfugiés et le Canada co-organisera prochainement une réunion sur la façon dont la réinstallation peut être utilisée de façon plus stratégique. UN ووافقت سويسرا على تيسير مناقشات كيفية معالجة الحركات الثانوية لملتمسي اللجوء واللاجئين، وستشارك كندا في استضافة اجتماع عن كيفية استخدام إعادة التوطين بصفة أكثر استراتيجية.
    Le Président continue également à faciliter les discussions sur les solutions possibles au problème de réparations au profit des victimes des crimes internationaux commis pendant le génocide rwandais de 1994. UN 12 - ويواصل الرئيس أيضا تيسير المناقشات بشأن الحلول المحتملة لمسألة تعويضات ضحايا الجرائم الدولية المرتكبة أثناء الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994.
    Il pourrait créer un nouveau contexte de nature à faciliter les discussions sur les autres aspects de la problématique du désarmement nucléaire que sont la non-prolifération et la coopération pour le développement de l'emploi de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, aidant ainsi à restaurer le consensus sur lequel repose le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ويمكن أن يوجد سياقا جديدا من شأنه تيسير المناقشات بشأن جوانب أخرى لنزع السلاح النووي، بما في ذلك عدم الانتشار والتعاون في استحداث الطاقة النووية للأغراض السلمية، وبالتالي المساعدة على استعادة التوافق في الآراء الذي تستند إليه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    10. Le 10 janvier, le Groupe de travail a procédé à une lecture paragraphe par paragraphe de l'ensemble du projet de déclaration proposé dans le document A/HRC/WG.9/1/CRP.1, afin de faciliter les discussions sur le projet de texte grâce à des modalités mieux adaptées. UN 10- وفي 10 كانون الثاني/يناير، شرع الفريق العامل في القراءة الأولى لمجمل مشروع الإعلان المقترح الوارد في الوثيقة A/HRC/WG.9/1/CRP.1 فقرة بفقرة، بهدف تيسير المناقشات بشأن مشروع النص بصورة مناسبة أكثر.
    29. Pour faciliter les discussions sur les différents thèmes, 14 idées ont été préparées sous la forme de documents de fond avant la réunion. Six documents de fond portaient sur l'observation de la Terre et les interventions en cas de catastrophe, deux sur la santé et six sur l'éducation. UN 29- ومن أجل تيسير المناقشات بشأن مختلف المواضيع، أُعدت 14 مذكرة مفاهيمية قبل انعقاد الاجتماع؛ كانت ست مذكرات منها تُعنى برصد الأرض، والتصدي للكوارث، ومذكرتان بالصحة، وستة بالتعليم.
    Le Président continue également de faciliter les discussions sur les solutions possibles au problème de compensations au profit des victimes des crimes internationaux commis pendant le génocide rwandais de 1994. UN 14 - ويواصل الرئيس أيضا تيسير المناقشات بشأن الحلول المحتملة لمسألة تعويضات ضحايا الجرائم الدولية المرتكبة أثناء الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994.
    Sans préjudice de la décision que pourrait prendre la réunion plénière, un bureau, un comité exécutif et un groupe scientifique sont au nombre des options susceptibles d'être envisagées en vue de faciliter les discussions sur les organes subsidiaires éventuels : UN وبدون الإخلال بأي مقرر قد يصدره الاجتماع العام، يشار إلى هيئة مكتب ولجنة تنفيذية وفريق خبراء علمي في الخيارات الممكنة التالية لغرض تيسير المناقشات بشأن الهيئات الفرعية المحتملة:()
    M. Chaudhry (Pakistan) (parle en anglais) : Nous remercions le Secrétaire général de ses rapports destinés à faciliter les discussions sur les sujets imbriqués de la suite à donner à la Déclaration du Millénaire et des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقاريره الرامية إلى تيسير المناقشات بشأن المواضيع المرتبطة ببعضها فيما يتعلق بمتابعة إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La Suisse a accepté de faciliter les discussions sur la façon de gérer les mouvements secondaires de demandeurs d'asile et de réfugiés et le Canada co-organisera prochainement une réunion sur la façon dont la réinstallation peut être utilisée de façon plus stratégique. UN ووافقت سويسرا على تيسير مناقشات كيفية معالجة الحركات الثانوية لملتمسي اللجوء واللاجئين، وستشارك كندا في استضافة اجتماع عن كيفية استخدام إعادة التوطين بصفة أكثر استراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus