"faciliter les travaux de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • تيسير أعمال اللجنة
        
    • تيسير نظر لجنة
        
    • تيسيرا لنظر لجنة
        
    • تسهيل عمل اللجنة
        
    • لتيسير عمل لجنة
        
    • تيسير عمل اللجنة
        
    • تيسير عمل لجنة
        
    • لتسهيل عمل اللجنة
        
    • لتسهيل عمل لجنة
        
    • لتيسير أعمال اللجنة
        
    Le Bureau a failli à sa tâche essentielle qui est de faciliter les travaux de la Commission. UN والمكتب قد فشل في أبسط مهامه الأساسية، وهي تيسير أعمال اللجنة.
    Le Bureau n'est pas une Assemblée générale en miniature; sa mission est de faciliter les travaux de la Commission et non de se lancer dans des débats de fond. UN فالمكتب ليس جمعية عامة مصغرة؛ بل مهمته هي تيسير أعمال اللجنة لا الدخول في مناقشات جوهرية.
    À la même séance, sur la proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à ce sujet à sa cinquante-septième session et afin de faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN 71 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، ورهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها السابعة والخمسين، ومن أجل تيسير نظر لجنة الشؤون السياسية الخاصة وشؤون إنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة، أن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    Sur la proposition du Président, le Comité a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et, pour faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) sur la question, de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée générale. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة من أجل تيسير نظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة.
    À la même séance également, sur la proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à sa soixante-neuvième session et afin de faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN ١٠٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، ورهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها التاسعة والستين، أن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة.
    En vue de faciliter les travaux de la Commission, je demande à toutes les délégations de présenter leurs projets de résolution dès que possible, notamment les projets ayant des incidences financières et ceux qui ne requièrent pas de consultations approfondies. UN وبغيــة تسهيل عمل اللجنة أود أن أناشد جميع الوفود بأن تقدم مشاريع قراراتها، وخاصة مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية، والتي تحتاج إلى مشاورات مكثفة في أبكر وقت ممكــن.
    1. Mobiliser à titre prioritaire la volonté politique de faciliter les travaux de la Commission de la réforme législative afin qu'elle soit mieux à même d'exécuter les tâches qui lui ont été confiées UN 1 - إيلاء الأولوية لتوفير الإرادة السياسية اللازمة لتيسير عمل لجنة الأراضي ولجنة إصلاح القوانين من أجل تمكينهما من تنفيذ ولايتيهما على نحو أفضل
    28. Étant donné la vaste portée des mécanismes et des instruments susceptibles d'être utilisés pour financer la mise en oeuvre d'Action 21, un tableau récapitulatif pourrait faciliter les travaux de la Commission. UN ٢٨ - بالنظر إلى وجود نطاق واسع من اﻵليات واﻷدوات التي يمكن استخدامها لتوفير التمويل اللازم لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، يمكن تيسير عمل اللجنة عن طريق إعداد مصفوفة.
    :: Consultations mensuelles avec le Gouvernement, les partenaires extérieurs et la société civile afin de faciliter les travaux de la Commission de consolidation de la paix de l'ONU UN :: إجراء مشاورات شهرية مع الحكومة والشركاء الخارجيين والمجتمع المدني من أجل تيسير عمل لجنة توطيد السلام.
    La tenue de consultations préalables et la distribution des textes en temps voulu ne pourront que faciliter les travaux de la Commission. UN إن إجراء مشاورات مسبقة وتوزيع النصوص في الوقت اللازم من شأنهما تيسير أعمال اللجنة.
    On constituera une base de données propre à faciliter les travaux de la Commission et à inciter les États et les organisations internationales à appliquer de manière rationnelle les dispositions de la Convention qui visent le plateau continental. UN وستقام قاعدة بيانات من أجل تيسير أعمال اللجنة وترشيد تنفيذ الدول والمنظمات الدولية لﻷحكام المتعلقة بالجرف القاري في الاتفاقية.
    On constituera une base de données propre à faciliter les travaux de la Commission et à inciter les États et les organisations internationales à appliquer de manière rationnelle les dispositions de la Convention qui visent le plateau continental. UN وستقام قاعدة بيانات من أجل تيسير أعمال اللجنة وترشيد تنفيذ الدول والمنظمات الدولية لﻷحكام المتعلقة بالجرف القاري في الاتفاقية.
    Afin de faciliter les travaux de la Commission, de prévoir des délais suffisants pour les délégations aux fins de consultations et de laisser suffisamment de temps au Secrétariat pour qu'il puisse établir les projets de résolution dans toutes les langues officielles, je propose, en accord avec le Bureau, de fixer la date limite pour le dépôt des projets de résolution et de décision au jeudi 15 octobre, à 12 heures. UN ومن أجل تيسير أعمال اللجنة وتوفير متسع من الوقت للوفود لإجراء المشاورات، فضلا عن إعطاء الوقت الكافي للأمانة العامة لتجهيز مشاريع القرارات بجميع اللغات الرسمية، عقب المناقشات مع المكتب، أقترح أن يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات والمقررات هو الساعة 00/12 يوم الثلاثاء 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    À la même séance, sur la proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à ce sujet à sa cinquante-huitième session et afin de faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN 58 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، ورهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها الثامنة والخمسين، ومن أجل تيسير نظر لجنة الشؤون السياسية الخاصة وشؤون إنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة، أن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    À la même séance, sur la proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à ce sujet à sa cinquante-huitième session et afin de faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN 157- وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، ورهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها الثامنة والخمسين، ومن أجل تيسير نظر لجنة الشؤون السياسية الخاصة وشؤون إنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة، أن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    À la même séance, sur la proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à ce sujet à sa cinquante-neuvième session et afin de faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN 145- وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، مع مراعاة أية توجيهات تصدرها الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها التاسعة والخمسين، ومن أجل تيسير نظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة، أن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    Toujours à la même séance, sur la proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à ce sujet à sa soixante-quatrième session et afin de faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN 119 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، ورهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها الرابعة والستين، أن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة.
    À la même séance, sur la proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à ce sujet à sa soixante-troisième session et afin de faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN 125 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، ورهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها الثالثة والستين، أن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة. الفصل التاسع
    Sur la proposition du Président, le Comité a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et, pour faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) sur la question, de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée générale. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة.
    En vue de faciliter les travaux de la Commission dans ce domaine, l’Autorité a organisé, en juin 1998, à Sanya (Chine), un atelier de scientifiques, de décideurs et de représentants de contractants intéressés, en vue d’élaborer un projet de directives. UN وبغية تسهيل عمل اللجنة في هذا الصدد، عقدت السلطة في حزيران/يونيه ١٩٩٨ حلقة عمل للعلماء وصانعي السياسات وممثلي المتعاقدين المحتملين في سانيا بالصين لوضع مشروع المبادئ التوجيهية.
    Afin de faciliter les travaux de la Commission et de prévoir des délais suffisants pour les délégations aux fins de consultations et de laisser suffisamment de temps au Secrétariat pour qu'il puisse s'occuper de la préparation des projets de résolution dans toutes les langues officielles, la date limite pour le dépôt de projets de résolution et de décision sera le mercredi 11 octobre, à 18 heures. UN وبغية تسهيل عمل اللجنة وإتاحة الوقت الكافي للوفود لإجراء المشاورات، بالإضافة إلى إعطاء وقت كاف للأمانة العامة لإعداد مشاريع القرارات بجميع اللغات الرسمية، فإن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات والمقررات سيكون يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    1. Mobiliser à titre prioritaire la volonté politique de faciliter les travaux de la Commission de la réforme législative afin qu'elle soit mieux à même d'exécuter les tâches qui lui ont été confiées UN 1 - إيلاء الأولوية لتوفير الإرادة السياسية اللازمة لتيسير عمل لجنة إصلاح القوانين من أجل تمكينها من تنفيذ ولايتها على نحو أفضل
    Souhaitant faciliter les travaux de la Commission dans ce domaine, l'Égypte a présenté au Président un document de travail que les États Membres examineront lorsqu'ils prépareront la convocation de la session extraordinaire. UN واستطرد قائلا إن مصر، رغبة منها في تيسير عمل اللجنة في هذا الصدد، قدمت ورقة عمل إلى الرئيس لتكون أساسا لمناقشة الدول الأعضاء أثناء التحضير لعقد الدورة الاستثنائية.
    i) De faciliter les travaux de la Commission d'enquête internationale qui va être mise en place en vertu de la résolution 2127 (2013). UN (ط) تيسير عمل لجنة التحقيق الدولية التي ستُشكَّل عملاً بالقرار 2127(2013).
    Sa délégation se félicite des efforts que déploie le Président pour faciliter les travaux de la Commission et utiliser le plus efficacement possible le temps et les ressources modiques dont elle dispose. UN وذكر أن وفد بلده يرحب بجهود الرئيس لتسهيل عمل اللجنة وضمان الاستخدام اﻷكثر فاعلية للوقت والموارد النادرة المتاحة لها.
    1. Mobiliser à titre prioritaire la volonté politique de faciliter les travaux de la Commission de la réforme législative afin qu'elle soit mieux UN 1 - إيلاء الأولوية للإرادة السياسية اللازمة لتسهيل عمل لجنة إصلاح القوانين لتحسين قدرتها على تنفيذ ولايتها
    Les délais fixés pour le traitement de la documentation doivent être respectés pour faciliter les travaux de la Commission. UN وقال إن التقيّد بالمواعيد الزمنية المقرّرة لتجهيز الوثائق، أمر واجب لتيسير أعمال اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus