"facteurs de succès" - Traduction Français en Arabe

    • عوامل النجاح
        
    • عوامل نجاح
        
    • عناصر النجاح
        
    • بعوامل النجاح
        
    L'appropriation par le secteur privé et les bénéficiaires et leur engagement sont des facteurs de succès décisifs. UN وتبيَّن أنَّ من عوامل النجاح القوية مشاركة القطاع الخاص مع وجود ملكية انتفاعية وتوافر الالتزام.
    72. La stratégie de communication dépendra des facteurs de succès suivants: UN 72- سيتوقف نجاح استراتيجية الاتصال على عوامل النجاح التالية:
    facteurs de succès s'agissant du personnel affecté au projet PGI UN عوامل النجاح في تلبية احتياجات مشروع نظام التخطيط من الموظفين
    L'existence d'une stratégie unique et coordonnée en matière d'information, visant à mieux faire comprendre au public le rôle de l'Organisation, est l'un des principaux facteurs de succès de telles opérations. UN ومن أهم عوامل نجاح هذه البعثات وجود استراتيجية إعلامية منسقة وموحدة تهدف إلى زيادة فهم الرأي العام لدور المنظمة.
    facteurs de succès de la gouvernance d'un projet PGI UN عوامل نجاح الإشراف على مشاريع نظم التخطيط
    Le chapitre IV expose comment chaque organisme a abordé le même défi dans des environnements différents; les facteurs de succès ou d'échec; les particularités de l'équipe de projet qui a appuyé les organismes au niveau interinstitutionnel; et les pratiques optimales, domaine dans lequel tant les chefs de secrétariat que les États Membres ont un rôle important à jouer. UN :: ويبين الفصل الرابع على نخو مفصل كيف عالجت كل مؤسسة من المؤسسات التحدي ذاته في بيئات مختلفة؛ ويبين عناصر النجاح أو الفشل؛ ويصف فريق المشروع الذي قدم الدعم للمؤسسات على المستوى المشترك بين الوكالات؛ ويبين الممارسات الفضلى، التي تشكل مجالاً يؤدي فيه الرؤساء التنفيذيون والدول الأعضاء دوراً مهماً؛
    Le Comité engage le Secrétaire général à faire en sorte que les facteurs de succès recensés dans le rapport soient réunis et les activités connexes menées à bien. UN وتحث اللجنة الأمين العام على أن يكفل الوفاء بعوامل النجاح الأساسية المبينة في التقرير وإنجاز الأنشطة المتصلة بها بصورة مرضية.
    facteurs de succès de la conversion des données et de l'intégration des systèmes UN عوامل النجاح في تحويل البيانات ودمج النظم
    facteurs de succès pour la création d'un mécanisme de facilitation technologique pour les pays les moins avancés UN عوامل النجاح المتعلقة بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا لصالح أقل البلدان نموا
    facteurs de succès s'agissant du personnel affecté au projet PGI UN عوامل النجاح في تلبية احتياجات مشروع نظام التخطيط من الموظفين
    facteurs de succès de la conversion des données et de l'intégration des systèmes UN عوامل النجاح في تحويل البيانات ودمج النظم
    facteurs de succès déterminants pour les programmes de relations interentreprises UN عوامل النجاح الرئيسية لبرامج الروابط الرئيسية
    L'identification et le recrutement de personnel national compétent a été l'un des principaux facteurs de succès du renforcement des capacités nationales. UN وتعد عملية تحديد وتعيين العاملين الوطنيين الكفؤين من عوامل النجاح الحاسمة لبناء القدرات الوطنية.
    facteurs de succès pour la gestion du changement et la communication UN عوامل النجاح في إدارة التغيير والاتصال
    Parmi les autres facteurs de succès figurent la maîtrise nationale des activités menées et le fait de disposer d'un plan d'action adapté à la situation, mis au point en consultation avec les autorités nationales et autres parties concernées. UN وتشمل عوامل النجاح الأخرى الملكية الوطنية للأنشطة، وتوفر خطة محددة لكل سياق، توضع بالتنسيق مع السلطات الوطنية والجهات الفاعلة الأخرى.
    71. Les participants aux débats procéderont sans doute à des échanges de vues sur les pratiques intéressant les politiques de l'entreprenariat, les facteurs de succès et les risques que devront affronter les pays en développement. UN 71- ومن المتوقع أن يتبادل الخبراء أثناء المناقشات آراءهم بشأن الممارسات القائمة في مجال سياسات تنظيم المشاريع وأن يناقشوا عوامل النجاح والمخاطر الرئيسية التي يتعين على البلدان النامية النظر فيها.
    Il s'agira notamment d'identifier les principaux facteurs de succès des initiatives en ce qui concerne la réduction des écarts de salaire entre les hommes et les femmes. UN وهذا يتضمن تحديد عوامل النجاح البالغة الأهمية لتقييم ما إذا كانت تلك المبادرات ستؤدي إلى تخفيض الفرق في الأجر بين الجنسين.
    facteurs de succès de la gouvernance d'un projet PGI UN عوامل نجاح الإشراف على مشاريع نظم التخطيط
    facteurs de succès de la formation au PGI UN عوامل نجاح التدريب المتعلق بنظم التخطيط
    facteurs de succès de la formation au PGI UN عوامل نجاح التدريب المتعلق بنظم التخطيط
    Le chapitre IV expose comment chaque organisme a abordé le même défi dans des environnements différents; les facteurs de succès ou d'échec; les particularités de l'équipe de projet qui a appuyé les organismes au niveau interinstitutionnel; et les pratiques optimales, domaine dans lequel tant les chefs de secrétariat que les États Membres ont un rôle important à jouer. UN ويبين الفصل الرابع على نخو مفصل كيف عالجت كل مؤسسة من المؤسسات التحدي ذاته في بيئات مختلفة؛ ويبين عناصر النجاح أو الفشل؛ ويصف فريق المشروع الذي قدم الدعم للمؤسسات على المستوى المشترك بين الوكالات؛ ويبين الممارسات الفضلى، التي تشكل مجالاً يؤدي فيه الرؤساء التنفيذيون والدول الأعضاء دوراً مهماً؛
    Le Comité consultatif engage le Secrétaire général à faire en sorte que les facteurs de succès recensés dans le rapport soient réunis et les activités connexes menées à bien. UN وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على أن يكفل الوفاء بعوامل النجاح الأساسية المبينة في التقرير وإنجاز الأنشطة المتصلة بها بصورة مرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus