"facteurs et difficultés" - Traduction Français en Arabe

    • العوامل والصعوبات
        
    • العوامل والصعاب
        
    • عوامل وصعوبات
        
    • عوامل ومصاعب
        
    • عوامل أو صعوبات
        
    • العوامل والمصاعب
        
    • العوامل والعقبات
        
    • والعوامل والصعوبات
        
    facteurs et difficultés qui entravent le plein exercice du droit de participer à la vie culturelle et artistique nationale UN العوامل والصعوبات التي تؤثر في اﻹعمال الكامل للحق في المشاركة في حياة البلد الثقافية والفنية
    Il a regretté toutefois que le rapport ne fournisse pas de renseignements sur l'application de la Convention dans la pratique, ni sur les facteurs et difficultés qui en entravaient la mise en oeuvre. UN ولكنها أعربت عن أسفها ﻷن التقرير لم يتضمن معلومات عن التنفيذ العملي للاتفاقية وعن العوامل والصعوبات التي تعرقل تطبيقها.
    Un complément d'information était nécessaire aussi sur les facteurs et difficultés rencontrés dans l'application des dispositions de la Convention. UN وأعربوا أيضا عن الحاجة إلى توفير المزيد من المعلومات بشأن العوامل والصعوبات المتعلقة بتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Les rapports peuvent indiquer les facteurs et difficultés influant sur la mesure dans laquelle sont remplies les obligations découlant de la Convention. UN ويجوز أن تبين التقارير العوامل والصعاب التي تؤثر على مدى الوفاء بالالتزامات المقررة في هذه الاتفاقية.
    Les rapports indiquent, le cas échéant, les facteurs et difficultés qui affectent la mise en œuvre des dispositions du Pacte. UN وتشير التقارير إلى ما قد يواجه من عوامل وصعوبات تؤثر في تنفيذ أحكام العهد.
    B. facteurs et difficultés affectant l'application du Pacte UN باء- العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد
    Les facteurs et difficultés entravant la mise en œuvre de la Convention seront analysés de même que seront présentées les mesures permettant de les surmonter. UN ويجري تحليل العوامل والصعوبات وإبراز الخطوات التي اتخذت للتغلب عليها.
    C. facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ العهد
    C. facteurs et difficultés entravant l'application de la Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية
    C. facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ العهد
    C. facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ العهد
    C. facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ العهد
    C. facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ العهد
    C. facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوِّق تنفيذ العهد
    Il regrette cependant l'insuffisance des renseignements relatifs à la mise en œuvre pratique du Pacte et aux facteurs et difficultés qui font obstacle à son application. UN بيد أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات عن التنفيذ العملي للعهد وعن العوامل والصعوبات التي تمنع أو تعوق هذا التنفيذ.
    B. facteurs et difficultés ayant une incidence sur l'application du Pacte UN باء- العوامل والصعاب التي تؤثر على تنفيذ العهد
    B. facteurs et difficultés ayant une incidence sur l'application du Pacte UN باء - العوامل والصعاب التي تؤثر على تنفيذ العهد
    Les rapports indiquent, le cas échéant, les facteurs et difficultés qui affectent la mise en œuvre des dispositions du Pacte. UN وتشير التقارير إلى ما قد يواجه من عوامل وصعوبات تؤثر في تنفيذ أحكام العهد.
    Les rapports indiquent, le cas échéant, les facteurs et difficultés qui affectent la mise en oeuvre des dispositions du Pacte. UN وتشير التقارير إلى ما قد يواجه من عوامل وصعوبات تؤثر في تنفيذ أحكام العهد.
    En rapport avec cette disposition, le paragraphe 1 de l’article 40 du Pacte fait obligation aux États parties de présenter des rapports sur les mesures qu’ils auront arrêtées, les progrès réalisés dans la jouissance des droits et tous facteurs et difficultés qui peuvent entraver la mise en oeuvre du Pacte. UN وفيما يتعلق بهذا الحكم، فإن الفقرة ١ من المادة ٠٤ من العهد تقتضي من الدول اﻷطراف بأن تقدم تقارير عن التدابير التي اعتمدتها وعن التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المختلفة وعن أية عوامل ومصاعب يمكن أن تؤثر في تنفيذ العهد.
    3. facteurs et difficultés entravant l’application de la Convention UN ٢٠١ - لا ترى اللجنة أي عوامل أو صعوبات تعوق تطبيق بيرو الفعال للاتفاقية.
    C. facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والمصاعب التي تعوق تنفيذ العهد
    3. facteurs et difficultés entravant l’application des dispositions de la Convention UN ٣ - العوامل والعقبات التي تعوق تطبيق أحكام الاتفاقية
    Le Comité est convenu de structurer comme suit ses observations finales : introduction; aspects positifs; facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte; principaux sujets de préoccupation; et suggestions et recommandations. UN ويتمثل هيكل الملاحظات الختامية المتفق عليه فيما يلي: المقدمة؛ والجوانب الإيجابية؛ والعوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ العهد؛ ودواعي القلق الرئيسية؛ والاقتراحات والتوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus