"fadhel" - Traduction Français en Arabe

    • فاضل
        
    • فضل
        
    M. Abdullah Fadhel Al-Saadi, Ministre plénipotentiaire, Représentant permanent adjoint, New York UN السيد عبد الله فاضل السعدي، وزير مفوض، نائب الممثل الدائم، نيويورك
    Yémen Faisal Fadhel M. Hassan, Nageeb Ismail Ali UN اليمن فيصل فاضل م. حسن ، نجيب اسماعيل علي
    Concernant : Hassan Ali Fadhel, Issa Saleh Issa et Ahmad Abdulla Fadhel, d’une part, et l’Etat de Bahreïn, d’autre part. UN بشأن: حسن علي فاضل، عيسى صالح عيسى وأحمد عبد الله فاضل من جهة، ودولة البحرين من جهة أخرى.
    62. Mme Stoycheva a signalé que M. Fadhel Akbar Lari (Koweït) avait été réélu VicePrésident. UN 62- وأفادت السيدة ستويتشيفا بأن السيد فاضل أكبر لاري (الكويت) قد أعيد انتخابه نائباً للرئيس.
    La délégation du Yémen comprenait également Abdullah Fadhel Al-Saadi, Représentant permanent adjoint du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies, et plusieurs conseillers. UN وضم وفد اليمن أيضا عبد الله فضل السعدي، نائب الممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة، وعددا من المستشارين.
    Le SBI a élu M. Fadhel Lari (Koweït) VicePrésident et Mme Emily OjooMassawa (Kenya) Rapporteuse. UN وانتخبت الهيئة الفرعية للتنفيذ السيد فاضل لاري من الكويت نائباً للرئيس، والسيدة إيميلي أوجو - مساوا (كينيا) مقررة.
    Elle a salué le VicePrésident du SBI, M. Fadhel Akbar Lari (Koweït) et son Rapporteur, M. Emilio Sempris (Panama). UN كما رحبت بالسيد فاضل أكبر لاري (الكويت)، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، والسيد إيميليو سمبريس (بنما)، مقرر الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le SBI a réélu M. Fadhel Akbar Lari (Koweït) VicePrésident; il exercerait ses fonctions pendant une deuxième période d'un an, aux vingtième et vingt et unième sessions du SBI. UN وأعادت الهيئة انتخاب السيد فاضل أكبر لاري (الكويت) نائباً للرئيس، وذلك لولاية ثانية مدتها سنة في الدورتين العشرين والحادية والعشرين للهيئة.
    Elle a félicité M. Fadhel Akbar Lari (Koweït), élu viceprésident pour un deuxième mandat d'un an pour la vingtième et la vingt et unième sessions du SBI. UN ورحبت بالسيد فاضل أكبر لاري (الكويت)، الذي انتخب نائبا لرئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ لولاية ثانية مدتها سنة تغطي الدورتين العشرين والحادية والعشرين للهيئة الفرعية..
    Le Gouvernement tunisien a signalé que le doyen des juges d'instruction près le tribunal de première instance de Tunis avait ordonné, en date du 25 décembre 2002, la libération de Fadhel Ben Hedi Naouar, arrêté dans le cadre de l'enquête concernant l'attentat perpétré contre la synagogue La Ghriba à Djerba. UN وأفادت حكومة تونس أن كبير قضاة التحقيق في محكمة الدرجة الأولى في مدينة تونس قد أمر في 25 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالإفراج عن فاضل بن هادي نوار، الذي اعتقل في إطار التحقيق في الهجوم الذي تعرض لـه كنيس الغريبـة في جربة.
    67. M. EstradaOyuela a signalé que le SBI avait élu M. Fadhel Lari (Koweït) au poste de viceprésident et réélu Mme Emily OjooMassawa (Kenya) au poste de rapporteur. UN 67- وأفاد السيد استرادا - أويلا بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد انتخبت السيد فاضل لاري (الكويت) نائباً للرئيس وعادت إلى انتخاب السيدة ايميلي أوجو - ماساوا (كينيا) مقررة.
    2. La Présidente du SBI, Mme Daniela Stoycheva (Bulgarie), a ouvert la session le 4 juin et a souhaité la bienvenue aux représentants de toutes les Parties et observateurs participant à la session, ainsi qu'aux autres membres du bureau, M. Fadhel Akbar Lari (Koweït), VicePrésident, et Mme Emily Ojoo-Massawa (Kenya), Rapporteur. UN 2- وافتتحت الدورة السيدة دانييلا ستويتشيفا (بلغاريا)، رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، في 4 حزيران/يونيه ورحبت بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة. كما رحبت بعضوي مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ الآخرْين: السيد فاضل أكبر لاري (الكويت)، نائب الرئيس، والسيدة إيميلي أوجو - ماساوا (كينيا)، المقررة.
    25. À sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Fadhel Akbar Lari (Koweït), Vice-Président du SBI, et M. Robert Mason (Royaume-Uni). UN 25- واتفقت الهيئة، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد فاضل أكبر لاري (الكويت)، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، والسيد روبرت ماسون (المملكة المتحدة).
    5. Selon la communication soumise par la source, dont un résumé a été transmis au gouvernement, des dizaines de mineurs, dont Hassan Ali Fadhel et Issa Saleh Issa, tous deux âgés de 12 ans et Ahmad Abdulla Fadhel, âgé de 13 ans, élèves à Jedhafs, ont été arrêtés en novembre 1995. UN ٥- ووفقا للبلاغ المقدم من المصدر، والمحال ملخص له إلى الحكومة، أفادت التقارير بأن عشرات من القصﱠر، منهم حسن علي فاضل وعيسى صالح عيسى وعمرهما ٢١ سنة، وأحمد عبد الله فاضل، وعمره ٣١ وكلهم تلاميذ من جد حفص، قد اعتقلوا في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    — À 15 h 15, la milice à la solde d'Israël, postée à Saf al hawa, Rouiissat al jamous et Chaqif enaml, a tiré 10 obus de mortier de 81 et 120 mm et plusieurs rafales d'armes de calibre moyen en direction de Hadatha. Un véhicule, appartenant à Khodar Ali Ahmed Fadhel, a été touché de trois balles de 12,7 mm. UN - الساعة ١٥/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مواقع صف الهوا ورويسات الجاموس وشقيف النمل ١٠ قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف وخراج بلدة حداثا حيث أصيبت سيارة عائدة للمواطن خضر علي أحمد فاضل بثلاث طلقات نارية عيار ١٢,٧ أثناء توقفها أمام المنزل.
    4. Fadhel Awad Nasser UN ٤ - فاضل عواد ناصر
    À 14 heures, une vedette de patrouille iranienne a appréhendé un bateau de pêche iraquien au point de coordonnées 225543 sur la carte de Siba (1/100 000). Les deux pêcheurs qui étaient à bord, Qissa Fadhel Jassem et Toufiq Radhi, originaires du gouvernorat de Bassorah, ont été emmenés au poste iranien faisant face à l’embarcadère d’Al Amira. UN في الساعة ١٤٠٠ قام زورق دورية إيراني بخطف زورق صيد عراقي )بلم خشبي( لمحرك ٧٠ حصان م ت )٢٢٥٥٤٣( خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ وعلى متنه اثنين من الصيادين العراقيين من سكنة محافظة البصرة أثناء قيامهم بالصيد في شط العرب وتم اقتيادهم إلى النقطة اﻹيرانية مقابل رصيف العامرة وهم قصى فاضل جاسم وتوفيق رضي.
    a) De déclarer arbitraire la détention d’Hassan Ali Fadhel, d’Issa Saleh Issa et d’Ahmad Abdulla Fadhel car elle est contraire aux articles 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l’homme et relève de la catégorie II des principes applicables pour l’examen des cas présentés au Groupe; UN ١١- وفي ضوء ما سبق، يقرر الفريق العامل ما يلي: )أ( أن احتجاز حسن علي فاضل وعيسى صالح عيسى وأحمد عبد الله فاضل هو احتجاز تعسفي لكونه يتعارض مع المادتين ٩١ و٠٢ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ويندرج في إطار الفئة الثانية من المبادئ المنطبقة عند النظر في الحالات المقدمة إلى الفريق العامل.
    Ces mineurs comprenaient un garçon de 11 ans (Basheir Abdallah Fadhel), deux garçons de 13 ans (Hussain Al—Sarah et Issa Mohammed), deux garçons de 14 ans (Hussain Abdul Aziz et Hussain Mohammed Ali) ainsi que plusieurs autres jeunes âgés de 15 à 18 ans. UN وكان من بين القاصرين صبي يبلغ من العمر ١١ عاماً )بشير عبد الله فاضل(؛ وصبيان عمرهما ٣١ عاماً )حسين الصرح وعيسى محمد(؛ وصبيان عمرهما ٤١ عاماً )حسين عبد العزيز وحسين محمد علي( وآخرون تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٨١ عاماً.
    À Mansouri, les quatre citoyens dont les noms suivent ont été blessés : Tewfik Namr Khechab, Ali Ahmed Zine, son épouse Hyam e son fils Hussein. Huit maisons, appartenant respectivement à Wathiqa Fadhel Diab, Souheil Mohamed Bachir Madali, Amin Mohamed Chouikh, Youcef Mohamed Sourour, Mohamed Ahmed Zabed, Ali Moussa Khechab, Namr Tewfik Khechab et Sazlman Amin Salman ont également été touchées. UN وأدى القصف على بلدة المنصوري إلى إصابة ٤ مواطنين هم: توفيق نمر خشاب وعلي أحمد زين وزوجته هيام وولده حسن، وأدى القصف أيضا إلى إصابة ٨ منازل مأهولة عائدة للمواطنين وثيقة فضل دياب وسهيل محمد بشير مدعلي وأمين محمد شوبيخ ويوسف محمد سرور ومحمد أحمد زبد وعلي موسى خشاب ونمر توفيق خشاب وسلمان أمين سلمان.
    :: Le dénommé Fadhel Ala Eddin a subi des blessures légères (sa vie n'est pas en danger) dans la localité de Majdal Salem. UN إصابة فضل علاء الدين بجروح طفيفة (حالته ليست خطرة) في بلدة مجدل سلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus