Donc, tout ce que tu as à faire, c'est de toucher quelque chose ? | Open Subtitles | اذا اكل ما يتوجب عليك فعله هو لمس شيئا ما ؟ |
Tout ce que tu as à faire c'est de lui dire. | Open Subtitles | حرفياً, كُل ما عليك فعله هو قول تلك الكلمة |
Tout ce que ces filles aurait du faire, c'est de laisser le bébé chez les pompiers ou à un hôpital. | Open Subtitles | كل ما كان على هؤلاء الفتيات فعله هو وضع هذا الطفل في وحدة إطفاء أو مستشفى |
Tout ce qu'on peut faire c'est de faire de notre mieux, et si on est là tous les jours et qu'on fait ce qu'il faut, qu'on lise genre, un tas de livres, | Open Subtitles | و الآن كل ما يمكننا القيام به هو قصارى جهدنا و إذا كنا هناك من أجله كل يوم و نقوم بواجبنا و نقرأ ملايين الكتب |
Quand tu tombes de cheval, la meilleure chose à faire... c'est de remonter aussitôt en selle et repartir pour un tour, Wallace. | Open Subtitles | عندما تسقط من على الحصان، أفضل ما تفعله هو العودة للركوب مجدداً |
Tout ce que j'ai à faire, c'est de donner une date à la fille. | Open Subtitles | الآن كل ما يجب على عمله هو أن أخبر الفتاه بالميعاد |
Tout ce que vous pouvez faire c'est de la laisser partir. | Open Subtitles | حسناً كل ما عليك فعله هو ترك الأمور لحالها |
Si vous n'avez pas assez confiance en moi pour me laisser avoir un verrou sur ma porte, le moins que tu puisses faire, c'est de frapper. | Open Subtitles | لو كنتم لا تثقون بي بما فيه الكفاية لتركي أحصل على قفل على بابي ، اقل ما يمكنكم فعله هو الطرق |
- Tout ce que tu as à faire c'est de bouger tes mains d'avant en arrière. | Open Subtitles | حسناً أنظري , كل ما علينا فعله هو حركي يديكِ إلي الأمام والخلف |
Tout ce que tu as à faire c'est de le refuser, il est à moi. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله هو أن ترفضي أخذه ثم تقومي بإعطاءه لي |
Tout ce qu'on a à faire c'est de les empêcher d'en détruire un ? | Open Subtitles | هل كل ما يجب علينا فعله هو استخراج واحد آخر ؟ |
Tout ce que tu as à faire, c'est de connaître la différence entre bon et mauvais, et soutenir le bon. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو معرفة الفرق بين الصواب والخطأ وأن تنزع لعمل الخير |
Tout ce que je peux faire... c'est de vous demander à tous, s'il-vous-plaît... ne permettez pas aux problèmes internes de ma nation d'interférer avec nos objectifs globaux. | Open Subtitles | كل ما يمكنني فعله هو أن أطلب منكم جميعاً من فضلكم من فضلكم لا تسمحوا لقضايا بلادي الداخلية |
Tout ce que j'ai à faire c'est de ralentir, sauter et me mettre à l'abri. | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو الهدوء القفز واللف للأمان |
Tout ce que nous devons faire c'est de conduire jusqu'à la zone de largage. | Open Subtitles | جلّ ما يجب علينا فعله هو حملها إلى منطقة إلقاء |
Maintenant, le mieux que l'on puisse faire c'est de se concentrer sur le peuple américain. | Open Subtitles | الآن، أفضل ما بوسعنا فعله هو التركيز على الشعب الأميركي. |
Et tout ce que tu as à faire c'est de te fier au seigneur, mon garçon. | Open Subtitles | و كل ما عليك فعله هو ترك الأمر للمسيح، يا لعوب. |
Tout ce que tu aurais à faire c'est de sortir un soir avec lui. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تخرج معه لليلة واحدة |
Tout ce que vous avez à faire, c'est de les distraire jusqu'à ce que les agents arrivent. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أستنفاذ الوقت الكافي لكي نشتتهم حتى يصلون الفيدراليين إلى هنا |
Tout ce que je peux faire, c'est de trouver des gens que je peux aider. | Open Subtitles | كل ما يمكنني القيام به هو العثور الناس أنني يمكن أن تساعد. |
Donc on est d'accord . Tout ce qu'on a à faire c'est de bloquer la porte . | Open Subtitles | إذا، أنت موافقك كل ما يجب أن تفعله هو غلق الباب |
Concrètement, la première chose à faire c'est de nous entendre enfin sur un programme de travail. | UN | وعلى المستوى العملي، فإن أول ما ينبغي عمله هو الاتفاق أخيراً على برنامج للعمل. |