| Je dois gérer le divorce de mes parents et toi, tu dois faire ce que tu as à faire. | Open Subtitles | انا علي ان اتعامل مع طلاق والدي وانت عليك فعل ما يجب عليك فعله |
| Écoute, tu peux faire ce que tu veux. | Open Subtitles | اسمع، يمكنك فعل ما يحلو لك أو لا تفعل شيئا، أيًّا ما تشاء |
| Tu peux nous rejoindre et prendre part à quelque chose, ou tu peux faire ce que tu fais si bien et être seul. | Open Subtitles | لذا تستطيع الانضمام إلينا و تصبح جزءاً مِنْ شيء أو بإمكانك أنْ تفعل ما تجيده و تبقى وحيداً |
| On peut faire ce que tu veux, mais je t'enverrai quand même une note d'honoraires. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل ما تشاء لكن ستحصل على فاتورة بالخدمات مهما كان |
| Tu dois arrêter de faire ce que tu fais. | Open Subtitles | تحتاجين إلى التوقف عن القيام بما تقومين به |
| Tu peux faire ce que tu veux. | Open Subtitles | يمكنكِ العودة إلى بريك بيلز يمكنكِ فعل ما تريدين |
| faire ce que tu penses être juste en ce moment est la bonne méthode. | Open Subtitles | فعل ما تظنه صحيح في الوقت الحالي هو الصحيح |
| Tu vas te calmer et tu vas continuer à faire ce que tu fais. | Open Subtitles | لذلك، كنت ستعمل على تهدئة نفسك، وأنت ذاهب للحفاظ على فعل ما تفعلونه. |
| A partir de maintenant, je vais me mettre en retrait, et tu peux faire ce que tu veux. | Open Subtitles | من الان سأتوقف عن مراقبتك و تستطيعين فعل ما ترغبين فعله |
| Quand tu peux faire ce que tu veux, tu te fais jamais prendre. | Open Subtitles | و عندما يكون بإمكانك فعل ما تريد لا يجب أن يقبض عليك |
| Tu vas retrouver le monde, faire ce que tu veux, te trouver une épouse. | Open Subtitles | سوف تخرج إلى العالم الآن. يمكنك أن تفعل ما تشاء. تتزوج. |
| Avec trois millions, tu pourras faire ce que tu veux. | Open Subtitles | بإمكانك أن تفعل ما تشاء بهذه الملايين الثلاثة. |
| Donc tu as décidé de faire ce que tu aimais vraiment, même si personne d'autre ne pensait que c'était une bonne idée. | Open Subtitles | لذا قررت أن تفعل ما تحبه حقا، حتى على الرغم أن لا أحد يرى أن هذه فكرة جيدة. |
| Ne t'arrêtes pas de faire ce que tu fais à mes boules. | Open Subtitles | لا تتوقفي فحسب عن القيام بما تفعلينه لخصيتاي |
| C'est une prise de sang. Tu devrais aller faire ce que tu as à faire. | Open Subtitles | انه مجرد فحص دم , عليك أن تذهب لفعل ما عليك فعله |
| Papa, c'est le moment de faire ce que tu as appris à tes filles. | Open Subtitles | أبي حان الوقت لتفعل ما علمت بناتك القيام به |
| Ce qui compte, c'est faire ce que tu crois juste. | Open Subtitles | ما يهم هو أن تقوم بما تعتقد بأنه صائب |
| Est-ce que ta maman t'a déjà dit que tu pouvais faire ce que tu voulais ? | Open Subtitles | ألم تقل لك أمك أنه يمكنك أن تفعلي ما تريدين؟ |
| Elle te trouve intelligente. Trop pour faire ce que tu fais. | Open Subtitles | إنها تظن بأنكِ ذكية, ذكية كثراً لتفعلي ما يتوجب عليكِ فعله. |
| Le seul moyen pour toi de gagner ce match c'est d'y aller et de faire ce que tu fais le mieux. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة أنت ستعمل الفوز في هذه المباراة هو اذا ذهبت الى هناك وتفعل ما تفعله أفضل. |
| Tu pars faire ce que tu veux... et... sous prétexte que c'est tes jours féminins, chaque mois, tu me traites comme un chien. | Open Subtitles | تتجولين وتفعلين ما تشائين سأقول هذا بصراحة أتستغلين أيامك النسائية لكي تعامليني بشكل ظالم كل شهر |
| Stefan sera bientôt là, et tu pourras faire ce que tu veux avec lui. | Open Subtitles | (ستيفان) سيصل هنا قريبًا جدًّا، عندئذٍ سيمكنك فعل أيّما تشائين معه. |
| Maintenant qu'on se confie, comment tu a appris à faire ce que tu fais ? | Open Subtitles | .. لذا بما اننا نتشارك كيف تعرفين فعل ماتفعلينه ؟ |
| Et quand tu ne peux plus faire ce que tu fais de mieux, tu t'en vas avec fierté. | Open Subtitles | ومتى أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ بأَنْك تَعمَلُ أفضل، تَفُوزُ بالكرامةِ. |
| Tu dois faire ce que tu estimes bien pour lui. | Open Subtitles | يجب ان تفعلي الذي تعتقدي انه الصحيح له |