"faire ce que tu" - Traduction Français en Arabe

    • فعل ما
        
    • تفعل ما
        
    • القيام بما
        
    • لفعل ما
        
    • لتفعل ما
        
    • أن تقوم بما
        
    • يمكنك أن تفعلي ما
        
    • لتفعلي ما
        
    • وتفعل ما
        
    • وتفعلين ما
        
    • فعل أيّما
        
    • فعل ماتفعلينه
        
    • تَعمَلُ بأَنْك
        
    • تفعلي الذي
        
    • بما تقومين به
        
    Je dois gérer le divorce de mes parents et toi, tu dois faire ce que tu as à faire. Open Subtitles انا علي ان اتعامل مع طلاق والدي وانت عليك فعل ما يجب عليك فعله
    Écoute, tu peux faire ce que tu veux. Open Subtitles اسمع، يمكنك فعل ما يحلو لك أو لا تفعل شيئا، أيًّا ما تشاء
    Tu peux nous rejoindre et prendre part à quelque chose, ou tu peux faire ce que tu fais si bien et être seul. Open Subtitles لذا تستطيع الانضمام إلينا و تصبح جزءاً مِنْ شيء أو بإمكانك أنْ تفعل ما تجيده و تبقى وحيداً
    On peut faire ce que tu veux, mais je t'enverrai quand même une note d'honoraires. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ما تشاء لكن ستحصل على فاتورة بالخدمات مهما كان
    Tu dois arrêter de faire ce que tu fais. Open Subtitles تحتاجين إلى التوقف عن القيام بما تقومين به
    Tu peux faire ce que tu veux. Open Subtitles يمكنكِ العودة إلى بريك بيلز يمكنكِ فعل ما تريدين
    faire ce que tu penses être juste en ce moment est la bonne méthode. Open Subtitles فعل ما تظنه صحيح في الوقت الحالي هو الصحيح
    Tu vas te calmer et tu vas continuer à faire ce que tu fais. Open Subtitles لذلك، كنت ستعمل على تهدئة نفسك، وأنت ذاهب للحفاظ على فعل ما تفعلونه.
    A partir de maintenant, je vais me mettre en retrait, et tu peux faire ce que tu veux. Open Subtitles من الان سأتوقف عن مراقبتك و تستطيعين فعل ما ترغبين فعله
    Quand tu peux faire ce que tu veux, tu te fais jamais prendre. Open Subtitles و عندما يكون بإمكانك فعل ما تريد لا يجب أن يقبض عليك
    Tu vas retrouver le monde, faire ce que tu veux, te trouver une épouse. Open Subtitles سوف تخرج إلى العالم الآن. يمكنك أن تفعل ما تشاء. تتزوج.
    Avec trois millions, tu pourras faire ce que tu veux. Open Subtitles بإمكانك أن تفعل ما تشاء بهذه الملايين الثلاثة.
    Donc tu as décidé de faire ce que tu aimais vraiment, même si personne d'autre ne pensait que c'était une bonne idée. Open Subtitles لذا قررت أن تفعل ما تحبه حقا، حتى على الرغم أن لا أحد يرى أن هذه فكرة جيدة.
    Ne t'arrêtes pas de faire ce que tu fais à mes boules. Open Subtitles لا تتوقفي فحسب عن القيام بما تفعلينه لخصيتاي
    C'est une prise de sang. Tu devrais aller faire ce que tu as à faire. Open Subtitles انه مجرد فحص دم , عليك أن تذهب لفعل ما عليك فعله
    Papa, c'est le moment de faire ce que tu as appris à tes filles. Open Subtitles أبي حان الوقت لتفعل ما علمت بناتك القيام به
    Ce qui compte, c'est faire ce que tu crois juste. Open Subtitles ما يهم هو أن تقوم بما تعتقد بأنه صائب
    Est-ce que ta maman t'a déjà dit que tu pouvais faire ce que tu voulais ? Open Subtitles ألم تقل لك أمك أنه يمكنك أن تفعلي ما تريدين؟
    Elle te trouve intelligente. Trop pour faire ce que tu fais. Open Subtitles إنها تظن بأنكِ ذكية, ذكية كثراً لتفعلي ما يتوجب عليكِ فعله.
    Le seul moyen pour toi de gagner ce match c'est d'y aller et de faire ce que tu fais le mieux. Open Subtitles الطريقة الوحيدة أنت ستعمل الفوز في هذه المباراة هو اذا ذهبت الى هناك وتفعل ما تفعله أفضل.
    Tu pars faire ce que tu veux... et... sous prétexte que c'est tes jours féminins, chaque mois, tu me traites comme un chien. Open Subtitles تتجولين وتفعلين ما تشائين سأقول هذا بصراحة أتستغلين أيامك النسائية لكي تعامليني بشكل ظالم كل شهر
    Stefan sera bientôt là, et tu pourras faire ce que tu veux avec lui. Open Subtitles (ستيفان) سيصل هنا قريبًا جدًّا، عندئذٍ سيمكنك فعل أيّما تشائين معه.
    Maintenant qu'on se confie, comment tu a appris à faire ce que tu fais ? Open Subtitles .. لذا بما اننا نتشارك كيف تعرفين فعل ماتفعلينه ؟
    Et quand tu ne peux plus faire ce que tu fais de mieux, tu t'en vas avec fierté. Open Subtitles ومتى أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ بأَنْك تَعمَلُ أفضل، تَفُوزُ بالكرامةِ.
    Tu dois faire ce que tu estimes bien pour lui. Open Subtitles يجب ان تفعلي الذي تعتقدي انه الصحيح له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus