La motivation des volontaires est partout de faire le bien. | UN | وحافز المتطوعين في كل مكان هو فعل الخير. |
"Comment le diable pourrait-il conduire ces gens à faire le bien?" | Open Subtitles | كيف يمكن لشيطان أن يحث الناس على فعل الخير |
Face au mal indicible, ces libérateurs, provenant des nombreuses nations représentées ici aujourd'hui, ont montré l'aptitude humaine à faire le bien. | UN | وفي وجه شر لا يوصف، أظهر هؤلاء المحررون، من أم كثيرة ممثلة هنا اليوم، القدرة البشرية على فعل الخير. |
Ceci illustre de façon éloquente le meilleur de l'humanité et son potentiel énorme pour faire le bien et bâtir un monde meilleur. | UN | وهذا يوفِّر مثلا حيَّا على خير ما في الإنسانيــــة وإمكانيتها الكبيرة لفعل الخير وبناء عالم أفضل. |
Fais-le, pars ! Tu ne peux pas te promener à essayer de faire le bien ! | Open Subtitles | ينتهي أمرهم ولا يتسنى لهم أن يجوبوا الأرض محاولين فعل الخير. |
J'aime tout le bien que tu fais avec l'église, mais parfois faire le bien c'est plus dur que... d'aller à des rassemblements et signer des pétitions. | Open Subtitles | اني احب كل الأعمال الصالحة التي تفعلينها مع الكنيسة ولكن احيانا فعل الخير اصعب من المشي بالمسيرات والتوقيع على العرائض |
Je parlais espagnol, je connaissais la loi, je voulais faire le bien. | Open Subtitles | كنت أجيد الإسبانية والقانون وكنت أود فعل الخير |
Et maintenant, où faire le bien est la bonne affaire, | Open Subtitles | "والآن، ومن منطلق أن فعل الخير تجارة رابحة" |
Sinon, elle ne pourra faire le bien qu'elle doit faire. | Open Subtitles | عدا ذلك، فهي لن تقدر على فعل الخير المُقَدّر لها، |
Je voulais faire le bien. | Open Subtitles | أردت فعل الخير وحسب أردت أن أكون صالحاً. |
Plein de prières murmurées, de mères agenouillées, de bébés geignant, d'imbéciles de tout âge qui veulent faire le bien sans raison. | Open Subtitles | ممزوجة بتضرعات أمهات راكعات، وبكاء أطفال رضّع، وحمقى، صغار وكبار، مجبرون على فعل الخير بدون سبب. |
J'utiliserais votre don pour faire le bien. | Open Subtitles | لو كانت لدي هباتكِ، لكنت إستخدمتها في فعل الخير |
Il est difficile de s'habituer à l'idée... que de faire le bien peut vouloir dire devenir l'ennemi public numéro un. | Open Subtitles | "أنه من الصعب التعود على فكرة" "أن فعل الخير" "قد يعني أن تصبح عدو الشعب الأول" |
Tu essaies de faire le bien et tu n'obtiens rien en retour. | Open Subtitles | انت تحاول فعل الخير ولا تحصل على شيء في المقابل |
Je pense que j'ai le devoir d'utiliser ce don pour faire le bien. | Open Subtitles | أعتقد أن واجبي أن أستخدم هذة القوى لفعل الخير |
J'ai toujours essayé de faire le bien. | Open Subtitles | لطالما حاولتُ أن أكون صالحة. |
S'il avait utilisé son cerveau pour faire le bien, qui sait ce qu'il aurait apporté à l'humanité ? | Open Subtitles | ،لو استخدم عقله في عمل الخير من يدري بمَ كان سيساعد الإنسانية؟ |
À quoi ça sert de faire quelque chose, à moins de faire le bien ? Si simple. | Open Subtitles | ما هو الهدف من القيام بأي شيء ، الا اذا كنتَ بارعًا فيه ؟ |
Je peux enfin faire le bien au lieu de perdre mon temps. | Open Subtitles | الآن سنحت لي الفرصة لعمل الخير بدلاً من التسكع. |
Le pouvoir, utilisé à bon escient, peut faire le bien. | Open Subtitles | {\pos(200,270)}{\fnyakout Linotype Light} الــــقـــوة أذا أُستخدمت بصورة صحيحة سوف تفعل الأفضل |
La magie n'est pas ce qui te rend spéciale. Ta volonté de l'utiliser pour faire le bien l'est. | Open Subtitles | لمْ يكن السحر هو ما جعلك مميّزة وإنّما نيّتك باستعماله في الخير |