4. Invite tous les gouvernements, les institutions spécialisées, l’Agence internationale de l’énergie atomique et les autres organisations internationales concernées à faire part au Secrétaire général de leurs observations sur les travaux du Comité, en les accompagnant éventuellement de commentaires sur les recommandations modifiées; | UN | ٤ - يدعو جميع الحكومات والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمات المعنية اﻷخرى إلى موافاة اﻷمين العام بآرائها بشأن أعمال اللجنة، مصحوبة بأية تعليقات قد ترغب في إبدائها على التوصيات المعدلة؛ |
4. Invite tous les gouvernements, les institutions spécialisées, l’Agence internationale de l’énergie atomique et les autres organisations internationales concernées à faire part au Secrétaire général de leurs observations sur les travaux du Comité, en les accompagnant éventuellement de commentaires sur les recommandations modifiées; | UN | ٤ - يدعو جميع الحكومات والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمات المعنية اﻷخرى إلى موافاة اﻷمين العام بآرائها بشأن أعمال اللجنة، مصحوبة بأية تعليقات قد ترغب في إبدائها على التوصيات المعدلة؛ |
4. Invite tous les gouvernements, les institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et les autres organisations internationales concernées à faire part au Secrétaire général de leurs observations sur les travaux du Comité, en les accompagnant éventuellement de commentaires sur les recommandations modifiées; | UN | ٤ - يدعو جميع الحكومات والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمات المعنية اﻷخرى إلى موافاة اﻷمين العام بآرائها بشأن أعمال اللجنة، مصحوبة بأية تعليقات قد ترغب في إبدائها على التوصيات المعدلة؛ |
b) Les États, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à faire part au Secrétaire général, d'ici à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme, de leurs vues et observations sur les recommandations contenues dans le rapport de l'experte indépendante (E/CN.4/2002/55); ¶# | UN | (ب) الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم إلى الأمين العام، بحلول موعد انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وجهات نظرها وتعليقاتها على التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع (E/CN.4/2002/55)؛ |
«Décide de faire part au Secrétaire général qu'elle avait pris note de la lettre qu'il avait adressée au Président de l'Assemblée générale (A/51/893), | UN | " تقرر إبلاغ اﻷمين العام بأنها قد أحاطت علما برسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة )A/51/893(، |
4. Engage les États Membres à faire part au Secrétaire général de leurs expériences dans l'élaboration et l'évaluation des projets concernant la prévention de la délinquance urbaine, tenant compte des orientations proposées; | UN | ٤ - يشجع الدول اﻷعضاء على تقديم تقارير إلى اﻷمين العام عن خبراتها في اعداد وتقييم مشاريع منع الجريمة في المدن، مع مراعاة المبادئ التوجيهية المقترحة؛ |
1 Par la décision XXII/21, les Parties ont prié le Président du Bureau de la vingt et unième Réunion des Parties de faire part au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies du désir des Parties de trouver les moyens de prolonger le mandat de l'actuel Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone jusqu'en 2015. | UN | 1 - في المقرر 22/21، طلبت الأطراف إلى رئيس مكتب الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف أن يحيل إلى الأمين العام للأمم المتحدة التماس الأطراف وسيلة لتمديد فترة عمل الأمين التنفيذي الحالي لأمانة الأوزون حتى عام 2015. |
4. Invite tous les gouvernements, les institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et les autres organisations internationales concernées à faire part au Secrétaire général de leurs observations sur les travaux du Comité, en les accompagnant éventuellement de commentaires sur les recommandations modifiées; | UN | ٤ - يدعو جميع الحكومات والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمات المعنية اﻷخرى إلى موافاة اﻷمين العام بآرائها بشأن أعمال اللجنة، مصحوبة بأية تعليقات قد ترغب في إبدائها على التوصيات المعدلة؛ |
Pendant la période considérée, le Secrétaire général n’a pas reçu d’observations des États en application du paragraphe 11 de la résolution 42/154 de l’Assemblée générale, par laquelle les États étaient invités à faire part au Secrétaire général de leurs vues sur les mesures qui seraient nécessaires pour renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، لم يتم تلقي أي تعليقات، عملا بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٢/١٥٤ التي دعيت فيها الدول إلى موافاة اﻷمين العام بآرائها فيما يتعلق بأي تدابير لازمة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
4. Invite tous les gouvernements, les institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et les autres organisations internationales concernées à faire part au Secrétaire général de leurs observations sur les travaux du Comité, en les accompagnant éventuellement de commentaires sur les recommandations modifiées; | UN | ٤ - يدعو جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمات الدولية المعنية اﻷخرى إلى موافاة اﻷمين العام بآرائها بشأن أعمال اللجنة، مصحوبة بأية تعليقات قد ترغب في إبدائها على التوصيات المعدلة؛ |
4. Invite tous les gouvernements, les institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et les autres organisations internationales concernées à faire part au Secrétaire général de leurs observations sur les travaux du Comité, en les accompagnant éventuellement de commentaires sur les recommandations modifiées; | UN | ٤ - يدعو جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمات الدولية المعنية اﻷخرى إلى موافاة اﻷمين العام بآرائها بشأن أعمال اللجنة، مصحوبة بأية تعليقات قد ترغب في إبدائها على التوصيات المعدلة؛ |
b) Les États, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à faire part au Secrétaire général, d'ici à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme, de leurs vues et observations sur les recommandations contenues dans le rapport de l'experte indépendante (E/CN.4/2002/55); ¶# | UN | (ب) الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم إلى الأمين العام، بحلول موعد انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وجهات نظرها وتعليقاتها على التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع (E/CN.4/2002/55)؛ |
b) Les États, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à faire part au Secrétaire général, d''ici à la cinquante-huitième session de la Commission, de leurs vues et observations sur les recommandations contenues dans le rapport de l''experte indépendante sur l''extrême pauvreté (E/CN.4/2000/52); | UN | (ب) الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم إلى الأمين العام، بحلول موعد انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وجهات نظرها وتعليقاتها على التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع (E/CN.4/2000/52) ؛ |
À cette session, l'Assemblée a prié les États Membres de faire part au Secrétaire général de leurs vues et propositions sur ce sujet ainsi que de toutes mesures qu'ils pourraient prendre pour renforcer la sécurité internationale (résolution 2606 (XXIV)). | UN | وفي تلك الدورة، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى إبلاغ اﻷمين العام بآرائها واقتراحاتها بشأن هذا الموضوع وكذلك بأية تدابير تكون قد اتخذتها لتعزيز اﻷمن الدولي )القرار ٢٦٠٦ )د - ٢٤((. |
4. Engage les États Membres à faire part au Secrétaire général de leurs expériences dans l'élaboration et l'évaluation des projets concernant la prévention de la délinquance urbaine, compte tenu des principes directeurs proposés; | UN | ٤ - يشجع الدول اﻷعضاء على تقديم تقارير إلى اﻷمين العام عن خبراتها في اعداد وتقييم مشاريع منع الجريمة في المدن، مع مراعاة المبادئ التوجيهية المقترحة؛ |
1 Par sa décision XXII/21, les Parties ont prié le Président du Bureau de la vingt et unième Réunion des Parties de faire part au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies du désir des Parties de trouver les moyens de prolonger le mandat de l'actuel Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone jusqu'en 2015. | UN | 1 - في المقرر 22/21، طلبت الأطراف إلى رئيس مكتب الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف أن يحيل إلى الأمين العام للأمم المتحدة التماس الأطراف إيجاد الوسائل لتمديد فترة عمل الأمين التنفيذي الحالي لأمانة الأوزون حتى عام 2015. |
Le Gouvernement australien souhaite faire part au Secrétaire général de son intention d'attendre une réponse des autorités de lancement pendant une période de six mois à compter de la date de la présente note. | UN | وتودّ الحكومة الأسترالية أن تخطر الأمين العام بنيّتها أن تنتظر ردوداً من السلطات المطلقة لمدة ستة شهور بعد تاريخ هذه المذكّرة. |