"faire régulièrement" - Traduction Français en Arabe

    • استعراضاً منتظماً
        
    • تمارين بانتظام
        
    • أن يقدم بانتظام
        
    • تقديم تحديثات منتظمة
        
    • إعلامية وجيزة منتظمة
        
    • التمارين بانتظام
        
    • يجري استعراضا منتظما
        
    • استعراض بصورة منتظمة
        
    • فرصة القيام بانتظام بإجراء
        
    • اللجوء بانتظام
        
    SUPPLÉMENTAIRES POUR AIDER LA CONFÉRENCE DES PARTIES À faire régulièrement LE POINT SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION UN مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً
    12. Le point 5 a été inclus sur la liste en application du paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention qui prévoit que la Conférence des Parties doit faire régulièrement le point de l'application de la Convention. UN ٢١- ووُضع البند ٥ من القائمة عملاً بالمادة ٧-٢ من الاتفاقية، وهي المادة التي تقضي بأن يجري مؤتمر اﻷطراف استعراضاً منتظماً لتنفيذ الاتفاقية.
    Les femmes enceintes, les nourrissons, les enfants et les mères allaitantes doivent disposer gratuitement d'une nourriture adéquate et apportée en temps voulu, d'un environnement sain et de la possibilité de faire régulièrement de l'exercice. UN ويجب القيام بشكلٍ وافٍ ووفق توقيت مناسب بتوفير الأغذية وبيئة صحية وفرص ممارسة تمارين بانتظام للحوامل والرُّضَّع والأطفال والأمهات المرضعات مجاناً.
    Il demande également au Secrétaire général de faire régulièrement rapport à l'Assemblée générale sur la mise en oeuvre du Plan d'action. UN وتطلب أيضا من الأمين العام أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل.
    g) De demander au secrétariat de faire régulièrement le point sur la suite donnée aux évaluations des besoins technologiques, en indiquant notamment les expériences fructueuses, pour examen par le SBSTA à ses sessions ultérieures, selon qu'il conviendra; UN (ز) أن يُطلب إلى الأمانة تقديم تحديثات منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتصلة بالاحتياجات من التكنولوجيا والمحددة في عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، بما في ذلك قصص النجاح لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها التالية، حسب الاقتضاء؛
    Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC-75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. UN وثابرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية وجيزة منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام، استجابةً منها لطلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة 7 آذار/مارس 2014).
    Les femmes enceintes, les nourrissons, les enfants et les mères allaitantes doivent disposer gratuitement d'une nourriture adéquate et apportée en temps voulu, d'un environnement sain et de la possibilité de faire régulièrement de l'exercice. UN وتؤمن أغذية كافية ووفق جدول زمني مناسب وتوفر بيئة صحية وفرص ممارسة التمارين بانتظام للحوامل والرضع والأطفال والأمهات المرضعات مجانا.
    Le CSI permet aussi à la mission et à l'équipe de pays: de déterminer l'ordre de priorité et la chronologie des éléments convenus; de faciliter un transfert approprié de priorités et/ou de ressources; et de faire régulièrement le point. UN ويتيح الإطار الاستراتيجي المتكامل للبعثة وفرقة الأمم المتحدة القطرية أيضاً القيام بما يلي: تحديد أولويات وتعاقب العناصر المتفق عليها؛ وتيسير إجراء تحول مناسب في الأولويات و/أو الموارد؛ وإجراء استعراض بصورة منتظمة.
    188. En vertu de la décision du Comité des politiques de 2008 sur l'intégration et des directives ultérieures sur la préparation des missions intégrées sur le terrain, les missions et équipes de pays des Nations Unies sont tenues d'élaborer des cadres stratégiques intégrés incluant des mécanismes de suivi qui permettent aux dirigeants de faire régulièrement le point des progrès réalisés. UN 188 - ووفقاً للقرار الذي اتخذته لجنة السياسات في عام 2008 بشأن التكامل وما أعقبه من صدور مبادئ توجيهية ميدانية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، فإنه مطلوب من البعثات وفرق الأمم المتحدة القطرية أن تضع أطراً استراتيجية متكاملة تشمل آليات للرصد، وتتيح لكبار المديرين فرصة القيام بانتظام بإجراء تقدير للتقدم المحرز.
    c) Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point de la mise en œuvre de la Convention UN (ج) النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسة إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً
    Mise en œuvre de la Convention − Additif − Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention UN تنفيذ الاتفاقية - إضافة - النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً
    ICCD/COP(5)/3/Add.1 Mise en œuvre de la Convention − Additif − Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention UN تنفيذ الاتفاقية - إضافة - النظر في وضع إجراءات أو آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً ICCD/COP (5) /3/Add.1
    b) Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention UN (ب) النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً
    ICCD/COP(5)/3/Add.1 Mise en œuvre de la Convention - Étude de procédure ou de mécanisme institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention. UN تنفيذ الاتفاقية - النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً ICCD/COP (5) /3/Add.1
    Les femmes enceintes, les nourrissons, les enfants et les mères allaitantes doivent disposer gratuitement d'une nourriture adéquate et apportée en temps voulu, d'un environnement sain et de la possibilité de faire régulièrement de l'exercice. UN وتوفر الأغذية بشكل واف ووفق توقيت مناسب وبيئة صحية وفرص ممارسة تمارين بانتظام للحوامل والرضع والأطفال والأمهات المرضعات مجانا.
    Les femmes enceintes, les nourrissons, les enfants et les mères allaitantes doivent disposer gratuitement d'une nourriture adéquate et apportée en temps voulu, d'un environnement sain et de la possibilité de faire régulièrement de l'exercice. UN ويجب القيام بشكلٍ وافٍ ووفق توقيت مناسب بتوفير الأغذية وبيئة صحية وفرص ممارسة تمارين بانتظام للحوامل والرُّضَّع والأطفال والأمهات المرضعات مجاناً.
    6. Prie l'expert indépendant de faire régulièrement rapport au Conseil et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs; UN 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    6. Prie l'expert indépendant de faire régulièrement rapport au Conseil et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs; UN 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    g) De demander au secrétariat de faire régulièrement le point sur la suite donnée aux évaluations des besoins technologiques, en indiquant notamment les expériences fructueuses, pour examen par le SBSTA à ses sessions ultérieures, selon qu'il conviendra; UN (ز) أن يُطلب إلى الأمانة تقديم تحديثات منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتصلة بالاحتياجات من التكنولوجيا والمحددة في عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، بما في ذلك قصص النجاح لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها التالية، حسب الاقتضاء؛
    Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC-75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. UN وثابرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية وجيزة منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام، استجابةً منها لطلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة بـ 7 آذار/مارس 2014).
    Les femmes enceintes, les nourrissons, les enfants et les mères allaitantes doivent disposer gratuitement d'une nourriture adéquate et apportée en temps voulu, d'un environnement sain et de la possibilité de faire régulièrement de l'exercice. UN وتؤمن أغذية كافية ووفق جدول زمني مناسب وتوفر بيئة صحية وفرص ممارسة التمارين بانتظام للحوامل والرضع والأطفال والأمهات المرضعات مجانا.
    Le CSI permet aussi à la mission et à l'équipe de pays: de déterminer l'ordre de priorité et la chronologie des éléments convenus; de faciliter un transfert approprié de priorités et/ou de ressources; et de faire régulièrement le point. UN ويتيح الإطار الاستراتيجي المتكامل للبعثة وفرقة الأمم المتحدة القطرية أيضاً القيام بما يلي: تحديد أولويات وتعاقب العناصر المتفق عليها؛ وتيسير إجراء تحول مناسب في الأولويات و/أو الموارد؛ وإجراء استعراض بصورة منتظمة.
    188. En vertu de la décision du Comité des politiques de 2008 sur l'intégration et des directives ultérieures sur la préparation des missions intégrées sur le terrain, les missions et équipes de pays des Nations Unies sont tenues d'élaborer des cadres stratégiques intégrés incluant des mécanismes de suivi qui permettent aux dirigeants de faire régulièrement le point des progrès réalisés. UN 188- ووفقاً للقرار الذي اتخذته لجنة السياسات في عام 2008 بشأن التكامل وما أعقبه من صدور مبادئ توجيهية ميدانية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، فإنه مطلوب من البعثات وفرق الأمم المتحدة القطرية أن تضع أطراً استراتيجية متكاملة تشمل آليات للرصد، وتتيح لكبار المديرين فرصة القيام بانتظام بإجراء تقدير للتقدم المحرز.
    Comme le maintien de la paix exige un déploiement rapide dans des circonstances difficiles, l'Organisation devrait pouvoir atteindre les objectifs fixés sans faire régulièrement appel à des mesures exceptionnelles. UN ونظرا لأن حفظ السلام يتطلب نشرا سريعا في ظروف صعبة، ينبغي أن تكون المنظمة قادرة على تحقيق نتائج دون اللجوء بانتظام إلى استخدام تدابير استثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus