"faire rapport sur les progrès accomplis" - Traduction Français en Arabe

    • تقريرا عن التقدم المحرز
        
    • الإبلاغ عن التقدم المحرز
        
    • تقديم تقرير عن التقدم المحرز
        
    • أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز
        
    • وتقديم تقرير عن التقدم المحرز
        
    • الجمعية العامة بالتقدم المحرز
        
    • تقديم تقارير عن التقدم المحرز
        
    • الالتزام بتقديم تقارير عن التقدم المحرز
        
    • أن تقدم تقريراً عن التقدم المحقق
        
    • تقديم تقرير مرحلي عن التقدم المحرز
        
    • تقريرا عما يحرز من تقدم
        
    • تقريراً عما أحرزه من
        
    • وتقديم تقارير عن التقدم المحرز
        
    41. Dans un premier temps, la Commission voudra peut-être demander au secrétariat de participer, avec le concours d'experts, aux travaux de l'OMD et de lui faire rapport sur les progrès accomplis. UN 41- ولعل اللجنة تود بدايةً أن تطلب إلى الأمانة أن ترسل خبراء للمشاركة في أعمال المنظمة العالمية للجمارك وأن تقدم إليها تقريرا عن التقدم المحرز في ذلك الشأن.
    5. Appelle les deux parties à mener à bien rapidement et dans un esprit constructif les pourparlers intercommunautaires placés sous l'égide du Secrétaire général et demande à celui-ci de lui faire rapport sur les progrès accomplis au cours de la présente session. UN ٥ - يطلب إلى كلا الطرفين المضي قدما على وجه السرعة وبطريقة بناءة بالمحادثات بين الطائفتين تحت رعاية اﻷمين العام، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الجولة الحالية.
    Il prie l'Etat partie de faire rapport sur les progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport périodique et d'y préciser si la Convention a été invoquée devant des tribunaux nationaux. UN وتطلب إلى الدولة الطرف الإبلاغ عن التقدم المحرز بهذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل وتحديد ما إذا كان قد تم الاحتجاج بالاتفاقية أمام المحاكم الوطنية.
    Le Conseil d'administration a également prié le Directeur exécutif de faire rapport sur les progrès accomplis dans l'application de la première partie de la décision 22/17 à la huitième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN 6 - وطلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 22/17، الجزء الأول، إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثامنة.
    6. Prie en outre le secrétariat de faire rapport sur les progrès accomplis à la Conférence des Parties à sa dixième réunion. UN 6 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Rappelant également la demande faite au Directeur exécutif dans cette décision de continuer d'orienter le processus consultatif et de faire rapport sur les progrès accomplis et la direction prise par le processus, UN وإذ يشير كذلك إلى الطلب الوارد في ذلك المقرر إلى المدير التنفيذي بأن يواصل قيادة العملية التشاورية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز وعن اتجاه العملية التشاورية؛
    5. Appelle les deux parties à mener à bien rapidement et dans un esprit constructif les pourparlers intercommunautaires placés sous l'égide du Secrétaire général et demande à celui-ci de lui faire rapport sur les progrès accomplis au cours de la présente session. UN ٥ - يطلب إلى كلا الطرفين المضي قدما على وجه السرعة وبطريقة بناءة بالمحادثات بين الطائفتين تحت رعاية اﻷمين العام، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الجولة الحالية.
    5. Demande au Directeur exécutif de lui faire rapport sur les progrès accomplis dans l'élaboration du cadre de financement pluriannuel à sa première session ordinaire de l'an 2000, comme prévu dans la décision 99/5. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم، في دورته العادية اﻷولى لسنة ٢٠٠٠ حسب المتوخى في مقرره ٩٩/٥، تقريرا عن التقدم المحرز في إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات.
    5. Demande au Directeur exécutif de lui faire rapport sur les progrès accomplis dans l'élaboration du cadre de financement pluriannuel à sa première session ordinaire de l'an 2000, comme prévu dans la décision 99/5. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم، في دورته العادية اﻷولى لسنة ٢٠٠٠ حسب المتوخى في مقرره ٩٩/٥، تقريرا عن التقدم المحرز في إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات.
    h) Inviter les États responsables à traduire en justice les auteurs de violences sexuelles commises dans le cadre d'un conflit et à faire rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des résolutions pertinentes; UN (ح) مساءلة الدول عن مقاضاة مرتكبي العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وعن الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ القرارات ذات الصلة.
    11. Rappelle l'engagement pris par l'AMISOM de créer une cellule de suivi, d'analyse et d'intervention concernant les victimes civiles, souligne l'importance d'une telle mesure, prie l'AMISOM de lui faire rapport sur les progrès accomplis en ce sens et demande aux donateurs et partenaires internationaux d'appuyer la création d'une telle cellule; UN 11 - يذكّر بالتزام البعثة بإنشاء خلية تُعنى بحصر الخسائر في صفوف المدنيين وتحليلها والاستجابة لها، ويؤكد أهمية إنشاء هذه الخلية، ويطلب إلى البعثة الإبلاغ عن التقدم المحرز في إنشائها، ويدعو المانحين والشركاء الدوليين إلى زيادة دعم إنشاء هذه الخلية؛
    11. Rappelle l'engagement pris par l'AMISOM de créer une cellule de suivi, d'analyse et d'intervention concernant les victimes civiles, souligne l'importance d'une telle mesure, prie l'AMISOM de lui faire rapport sur les progrès accomplis en ce sens et demande aux donateurs et partenaires internationaux d'appuyer la création d'une telle cellule; UN 11 - يذكّر بالتزام البعثة بإنشاء خلية تُعنى بحصر الخسائر في صفوف المدنيين وتحليلها والاستجابة لها، ويؤكد أهمية إنشاء هذه الخلية، ويطلب إلى البعثة الإبلاغ عن التقدم المحرز في إنشائها، ويدعو المانحين والشركاء الدوليين إلى زيادة دعم إنشاء هذه الخلية؛
    7. Prie le Directeur exécutif de faire rapport sur les progrès accomplis dans l'application de la présente décision à la huitième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثامنة.
    d) faire rapport sur les progrès accomplis à cet égard à chaque session du Forum des Nations Unies sur les forêts; UN (د) تقديم تقرير عن التقدم المحرز بشأن ما تقدم في كل دورة من دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    Prie en outre le secrétariat de faire rapport sur les progrès accomplis à la Conférence des Parties à sa dixième réunion. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    4. Prie en outre le secrétariat de faire rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la décision VI/10 à la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/10 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل.
    Ils ont aussi été priés, au paragraphe 7 de la section III, à poursuivre leurs efforts en vue de la mise en œuvre de services conjoints et à faire rapport sur les progrès accomplis aux réunions ordinaires des Conférences des Parties respectives en 2011. UN وطلب إليهم أيضاً في الفقرة 7 من الفرع ثالثاً، مواصلة الجهود من أجل تنفيذ الدوائر المشتركة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في عام 2011.
    18. Prie le Secrétaire général de concevoir et d'appliquer des mesures permettant d'accélérer le recrutement des lauréats issus du programme Jeunes administrateurs et de lui faire rapport sur les progrès accomplis sur ce plan à sa soixante-neuvième session; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بوضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى التعجيل بتنسيب المرشحين الناجحين في برنامج الفنيين الشباب وأن يبلغ الجمعية العامة بالتقدم المحرز في هذا الشأن في دورتها التاسعة والستين؛
    Elle a invité également toutes les parties à faire rapport sur les progrès accomplis dans son exécution. UN ودعت أيضا جميع الأطراف إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Le Comité note à ce propos qu’en vertu de l’article 2 de la Convention, les États parties s’engagent à assurer l’application de la Convention dans les régions relevant de leur juridiction et que l’Australie est tenue par conséquent de faire rapport sur les progrès accomplis dans tous ses territoires. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٢ من الاتفاقية تقتضي من الدول اﻷطراف ضمان تنفيذ الاتفاقية في المناطق التي تخضع لولايتها وبالتالي فهي تشمل الالتزام بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في جميع أقاليم الدولة الطرف.
    Prie également le secrétariat de faire rapport sur les progrès accomplis concernant les travaux sur les nouvelles questions de politique générale au Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion et à la Conférence à sa troisième session; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقريراً عن التقدم المحقق في العمل بشأن قضايا السياسات العامة الناشئة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول وإلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    De nombreux participants ont souligné la nécessité de perpétuer la pratique qui venait d'être inaugurée, c'est-à-dire de faire rapport sur les progrès accomplis dans les domaines d'intérêt dont il avait été débattu aux réunions antérieures. UN وأكد العديد من المشاركين ضرورة الاستمرار في الممارسة المتبعة في الاجتماع الحالي، عن طريق تقديم تقرير مرحلي عن التقدم المحرز في مجالات التركيز التي تمت مناقشتها في الاجتماعات السابقة.
    5. Demande au Directeur exécutif de lui faire rapport sur les progrès accomplis dans l'élaboration du cadre de financement pluriannuel à sa première session ordinaire de l'an 2000, comme prévu dans la décision 99/5. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠ تقريرا عما يحرز من تقدم في وضع إطار التمويل المتعدد السنوات، كما هو متوخى في المقرر ٩٩/٥.
    Il fait suite à la demande par laquelle l'Organe subsidiaire de mise en œuvre a prié, à sa vingt-neuvième session, le Groupe d'experts de lui faire rapport sur les progrès accomplis dans l'exécution de son programme de travail. UN ويقدَّم التقرير استجابة للطلب الذي وجهته الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة والعشرين، إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً كي يقدم تقريراً عما أحرزه من تقدم في تنفيذ برنامج عمله.
    Dans certains cas, ces derniers sont contraints de fixer des objectifs et de faire rapport sur les progrès accomplis touchant le recrutement et la promotion de membres de certains groupes. UN ويطلب في بعض الحالات من أرباب العمل تحديد أهداف وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في توظيف وترقية أفراد فئات معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus