Pour préparer cet examen, le Secrétaire général [devrait faire rapport tous les ans à la Commission] sur l'application du programme d'action. | UN | واستعدادا لذلك الاستعراض، ]ينبغي أن يقدم[ اﻷمين العام ]تقريرا كل سنة إلى اللجنة[ عن تنفيذ برنامج العمل. |
34. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les trois mois : | UN | 34 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كل ثلاثة أشهر: |
34. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les trois mois : | UN | 34 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كل ثلاثة أشهر: |
7. Prie le Secrétaire général de continuer de faire rapport tous les trois ans, conformément à la résolution 39/229 de l’Assemblée générale, sur l’application de la présente résolution et des résolutions antérieures de l’Assemblée sur la question. | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٩/٢٢٩ تقديم تقرير كل ثلاث سنوات عن تنفيذ هذا القرار والقرارات السابقة للجمعية عن ذات الموضوع. |
Le PNUD n'était pas contre l'idée de faire rapport tous les quatre ans sur les examens des programmes de pays. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يتقبل فكرة تقديم التقارير كل أربع سنوات عن الاستعراضات القطرية. |
40. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les trois mois sur : | UN | 40 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كل ثلاثة أشهر عما يلي: |
34. Prie également le Secrétaire général de lui faire rapport tous les trois mois : | UN | 34 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كل ثلاثة أشهر: |
40. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les trois mois sur : | UN | 40 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كل ثلاثة أشهر عما يلي: |
Par la même résolution, il a prié le Coordonnateur de l'aide humanitaire pour la Somalie de lui faire rapport tous les 120 jours sur tout obstacle rencontré dans l'acheminement de l'aide humanitaire en Somalie. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى منسق المعونة الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال أن يقدم تقريرا كل 120 يوما إلى مجلس الأمن عن أية عوائق تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال. |
Ils devront faire rapport, tous les deux ans, à ce sujet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies lequel devra présenter périodiquement un rapport à l'Assemblée générale, en tenant compte des informations fournies par la FAO concernant les progrès réalisés dans l'application des éléments du présent document, une conférence étant convoquée dans cinq ans pour examiner cette question de manière approfondie. | UN | وينبغي أن تقدم تقريرا كل سنتين الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي ينبغي أن يقدم التقرير الى الجمعية العامة بصورة منتظمة، واضعا في الاعتبار المعلومات المقدمة من منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ محتوى هذه الوثيقة، على أن يجري مؤتمر يعقد خلال خمس سنوات استعراضا وافيا بشأنها. |
Ils devront faire rapport, tous les deux ans, à ce sujet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies lequel devra présenter périodiquement un rapport à l'Assemblée générale, en tenant compte des informations fournies par la FAO concernant les progrès réalisés dans l'application des éléments du présent document, une conférence étant convoquée dans cinq ans pour examiner cette question de manière approfondie. | UN | وينبغي أن تقدم تقريرا كل سنتين الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي ينبغي أن يقدم التقرير الى الجمعية العامة بصورة منتظمة، واضعا في الاعتبار المعلومات المقدمة من منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ محتوى هذه الوثيقة، على أن يجري مؤتمر يعقد خلال خمس سنوات استعراضا وافيا بشأنها. |
Les progrès se mesurent par voie de questionnaires sur Internet; toutes les municipalités sont tenues de faire rapport tous les deux ans sur le travail effectué pour réaliser l'égalité des sexes et une carte interactive chromocodée indique ce qui a été fait dans chaque municipalité, ce qui encourage le public à s'intéresser aux efforts de leur municipalité. | UN | وأضافت أن التقدم يقاس باستخدام استبيان يجرى على شبكة الإنترنت وأن جميع البلديات مطلوب منها أن تقدم تقريرا كل سنتين عما تم القيام به من أعمال لتحقيق المساواة بين الجنسين وأنه تم وضع خريطة تفاعلية بها رموز ملونة توضح ما تحقق في كل بلدية، وبذلك يتم تشجيع الجمهور على الاهتمام بالجهود المحلية. |
Dans cette résolution, le Conseil m'a prié de lui faire rapport tous les trois mois sur l'évolution de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad, le nord-est de la République centrafricaine et la région, ainsi que sur les progrès réalisés en vue de créer les conditions permettant le retour des réfugiés et des personnes déplacées. | UN | وطلب المجلس إليّ في ذلك القرار أن أقدم له تقريرا كل ثلاثة أشهر عن الحالة الأمنية والإنسانية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة، وعن التقدم المحرز في تهيئة ظروف أمنية مواتية لعودة اللاجئين والمشردين. |
Par la résolution 1916 (2010), il a prié le Coordonnateur de l'aide humanitaire pour la Somalie de lui faire rapport tous les 120 jours sur tout obstacle rencontré dans l'acheminement de l'aide humanitaire en Somalie. | UN | وبموجب القرار 1916 (2010)، طلب المجلس إلى منسق المعونة الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال أن يقدم إليه تقريرا كل 120 يوما عن أية عوائق تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال. |
Par sa résolution 1916 (2010), il a prié le Coordonnateur de l'aide humanitaire des Nations Unies pour la Somalie de lui faire rapport tous les 120 jours sur tout obstacle rencontré dans l'acheminement de l'aide humanitaire en Somalie. | UN | وطلب المجلس إلى منسق المعونة الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال، بموجب القرار 1916 (2010)، أن يقدم إليه تقريرا كل 120 يوما عن أية عوائق تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال. |
Par sa résolution 1916 (2010), il a prié le Coordonnateur de l'aide humanitaire des Nations Unies pour la Somalie de lui faire rapport tous les 120 jours sur tout obstacle rencontré dans l'acheminement de l'aide humanitaire en Somalie. | UN | وبموجب القرار 1916 (2010)، طلب المجلس إلى منسق المعونة الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال أن يقدم إليه تقريرا كل 120 يوما عن أية عوائق تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال. |
Le présent rapport, portant sur l'exercice 2006-2007, est établi en application des résolutions 61/244, 59/266 et 57/305 de l'Assemblée générale, dans lesquelles elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport tous les deux ans sur l'emploi de consultants et de vacataires au Secrétariat ainsi que sur les raisons de cette pratique. | UN | يُقدم هذا التقرير الذي يغطي الفترة 2006-2007 عملا بقرارات الجمعية العامة 61/244 و 59/266 و 57/305، التي طُلب فيها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل عامين عن استخدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في الأمانة العامة وعن العوامل المساهمة في ذلك. |
Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, par lequel le Conseil m'a prié de lui faire rapport tous les six mois sur la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقرير كل ستة أشهر عن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
8. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les deux ans, à partir de sa cinquante-neuvième session, sur l'emploi de consultants et de vacataires au Secrétariat et dans les commissions régionales, ainsi que sur les raisons de cette pratique, en lui présentant des statistiques pour chacune des années de l'exercice biennal et des renseignements sur les fonctions exercées; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير كل عامين، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، عن استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين داخل الأمانة العامة وفي اللجان الإقليمية والعوامل المساهمة في ذلك، مع إحصاءات عن كل عام من فترة العامين، بما في ذلك معلومات عن المهام المسندة إليهم؛ |
8. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les deux ans, à partir de sa cinquante-neuvième session, sur l'emploi de consultants et de vacataires au Secrétariat et dans les commissions régionales, ainsi que sur les raisons de cette pratique, en lui présentant des statistiques pour chacune des années de l'exercice biennal et des renseignements sur les fonctions exercées ; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير كل عامين، اعتبارا من دورتها التاسعة والخمسين، عن استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين داخل الأمانة العامة وفي اللجان الإقليمية والعوامل المساهمة في ذلك، مع إحصاءات عن كل عام من فترة العامين، بما في ذلك معلومات عن المهام المسندة إليهم؛ |
Le PNUD n'était pas contre l'idée de faire rapport tous les quatre ans sur les examens des programmes de pays. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يتقبل فكرة تقديم التقارير كل أربع سنوات عن الاستعراضات القطرية. |
Le PNUD n'était pas contre l'idée de faire rapport tous les quatre ans sur les examens des programmes de pays. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يتقبل فكرة تقديم التقارير كل أربع سنوات عن الاستعراضات القطرية. |