"faire valoir une terre" - Dictionnaire français arabe
"faire valoir une terre" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
a) Programme visant à améliorer la sécurité économique des femmes au moyen d'une réforme agraire au Kirghizistan, en encourageant les femmes à faire valoir leur droit à la terre et à d'autres biens agricoles, en influençant les grandes décisions politiques et en participant au processus d'élaboration et d'exécution de la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté; | UN | (أ) برنامج لتعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة من خلال الإصلاح الزراعي في قيرغيزستان، بدعم قدرة المرأة على المطالبة بحقها في الأرض وغيرها من الأصول الزراعية، والتأثير في القرارات المهمة في مجال السياسات، والمساهمة في عملية وضع الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر وتنفيذها؛ |
Elle se demande par ailleurs si des mesures ont été prises pour faire connaître aux femmes rurales leurs droits à la terre prévus par la loi et si une assistance juridique est offerte aux femmes qui souhaitent faire valoir ces droits. | UN | وسألت إن كانت ثمة جهود لتعليم النساء الريفيات عن حقهن في امتلاك الأرض بموجب القانون، وأي سُبُلٍ للمعونة القانونية للنساء اللائي يلتمسن ممارسة هذه الحقوق. |
Pour la plupart, les problèmes surgissent lorsque des opportunistes se servent d'une communauté autochtone pour faire valoir leurs prétentions sur une terre : celles-ci peuvent également porter sur les terres ancestrales de peuples autochtones dont la reconnaissance a déjà été refusée par la loi foncière, qui concerne toutes les terres occupées avant 1979, sauf si des peuples autochtones ont continué de les occuper depuis lors. | UN | وتتعلق معظم المشاكل بأراضي استغل الانتهازيون المجتمع المحلي فيها كأداة للمطالبة بها. وتشمل مثل تلك المزاعم حتى أراضي الشعوب الأصلية الموروثة من الأسلاف، ولم يُعترف فعلا بموجب قانون الأراضي بجميع الأراضي التي جرى شغلها قبل عام 1979، ما لم تظل الشعوب الأصلية تسكنها منذ ذلك الوقت. |
La Constitution du Pérou protège les droits à la terre et une procédure a été mise en place pour les personnes qui veulent faire valoir et reconnaître leurs droits. | UN | 58- ويحمي دستور بيرو الحق في الأرض، وثمة عملية للاعتراف بهذه الأراضي وإصدار سندات بملكيتها. |
La Constitution du Pérou protège les droits à la terre et une procédure a été mise en place pour les personnes qui veulent faire valoir et reconnaître leurs droits. | UN | 58- ويحمي دستور بيرو الحق في الأرض، وثمة عملية للاعتراف بهذه الأراضي وإصدار سندات بملكيتها. |
La Constitution péruvienne protège les droits à la terre et une procédure a été mise en place pour les personnes qui veulent faire valoir et reconnaître leurs droits fonciers. | UN | 58- ويحمي دستور بيرو الحق في الأرض، وثمة عملية للاعتراف بهذه الأراضي وإصدار سندات ملكية لها. |
La Constitution du Pérou protège les droits à la terre et une procédure a été mise en place pour faire valoir et acquérir ces terres. | UN | 56- ويحمي دستور بيرو الحق في الأرض، وثمة عملية للاعتراف بهذه الأراضي وإصدار سندات ملكية لها. |
La Constitution du Pérou protège les droits à la terre et une procédure a été mise en place pour faire valoir et acquérir ces terres. | UN | 56- ويحمي دستور بيرو الحق في الأرض، وثمة عملية للاعتراف بهذه الأراضي وإصدار سندات ملكية لها. |
L'une des principales conclusions de ces travaux a fait valoir qu'il n'en coûterait rien à la terre de régler la question du changement climatique mais qu'il lui en coûterait, littéralement et financièrement, de ne pas le faire. | UN | وإحدى النتائج الرئيسية المستخلصة من عمله هي أنه لئن كان حل مشكلة التغير المناخي لن يعني خسارة الكرة الأرضية، فإن الفشل في حلّها سيعني خسارتها فعلا وكذلك من الناحية المالية. |