Une étude de faisabilité sur la participation de la Hongrie au Programme a été réalisée. | UN | وأجريت دراسة جدوى بشأن تحضير مشاركة هنغاريا في برنامج نقاط التجارة للأونكتاد. |
Le Conseil du développement industriel a demandé que le Directeur général mène une étude de faisabilité sur la gestion du changement. | UN | وأضاف أن مجلس التنمية الصناعية قد طلب إلى المدير العام أن يُعِدَّ دراسة جدوى بشأن إدارة التغيير. |
Étude de faisabilité sur un programme d'assistance technique aux petits États insulaires en développement | UN | دراسة جدوى بشأن وضع برنامج للمساعدة التقنية |
Une étude de faisabilité sur ce projet doit être lancé. | UN | وأوشك على بدء دراسة جدوى عن هذا المشروع. |
Projet de cadre d'une étude de faisabilité sur la mise en place d'un système de traçage des substances qui appauvrissent la couche d'ozone entre les Parties | UN | مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف |
Projet de cadre d'une étude de faisabilité sur la mise en place d'un système de traçage des substances qui appauvrissent la couche d'ozone entre les Parties | UN | مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف |
Le PNUE a également commandé une étude de faisabilité sur la gestion intégrée des bassins versants des Carpates. | UN | وأصدر البرنامج أيضا تكليفا بإجراء دراسة جدوى تتعلق بالإدارة المتكاملة للأحواض النهرية في منطقة كرباتي الجبلية. |
Étude de faisabilité sur l'amélioration accélérée des systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et d'établissement des statistiques de l'état civil en Équateur | UN | دراسة جدوى بشأن التعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية في إكوادور |
1994 Étude de faisabilité sur l'application du traitement d'image à la mesure de la pollution atmosphérique urbaine (Téhéran) | UN | 1994: دراسة جدوى بشأن تطبيق معالجة الصور في مجال تلوث الهواء في الحضر، طهران. |
1996 Étude de faisabilité sur le brouillard photochimique dans la ville de Téhéran (République islamique d'Iran) | UN | 1996: دراسة جدوى بشأن ظاهرة الضباب الدخاني الكيميائي الضوئي في مدينة طهران، جمهورية إيران الإسلامية. |
En 2007, elle a réalisé une étude de faisabilité sur le développement durable et la réduction de la pauvreté. | UN | وفي عام 2007، أنجزت دراسة جدوى بشأن التنمية المستدامة والحد من الفقر. |
Ils sont cités dans un document d'appel d'offres pour une étude de faisabilité sur la gestion des déchets électroniques, diffusé par le gouvernement du Sultanat d'Oman. | UN | وهي مشار إليها في وثيقة مناقصة لإجراء دراسة جدوى بشأن إدارة النفايات الإلكترونية عممتها حكومة عمان. |
Une étude de faisabilité sur la liaison Yaoundé—Eboro—Bitam entre le Cameroun et le Gabon sera prochainement menée à bien. | UN | وستستكمل قريبا دراسة جدوى بشأن طريق ياونديه - إيبورو - بيتام الواقع بين الكاميرون وغابون. |
La Finlande a aussi déclaré qu'elle était disposée à examiner l'éventualité de charger l'ONU d'effectuer une étude de faisabilité sur un nouveau mécanisme juridique. | UN | كما أعربت فنلندا عن استعدادها لمناقشة إمكانية إعداد الأمم المتحدة لدراسة جدوى عن الآلية القانونية الجديدة. |
L'Indonésie juge encourageant que les deux Gouvernements aient entamé des pourparlers à propos de certains aspects du problème, notamment l'étude de faisabilité sur le déminage. | UN | واستبشرت إندونيسيا خيرا لأن الحكومتين بدأتا محادثاتهما حول بعض جوانب المشكلة، مثل إجراء دراسة جدوى عن إزالة الألغام. |
Cadre d'une étude de faisabilité sur la mise en place d'un système de surveillance des mouvements transfrontières de substances réglementées appauvrissant la couche d'ozone entre les Parties | UN | مشروع اختصاصات لدراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة عبر الحدود بين الأطراف |
Etude de faisabilité sur la mise en place d'un système de surveillance des mouvements transfrontières de substances qui appauvrissent la couche d'ozone entre les Parties | UN | دراسة جدوى عن وضع نظام لرصد حركة المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود فيما بين الأطراف |
Etude de faisabilité sur la mise en place d'un système de surveillance des mouvements transfrontières de substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | دراسة جدوى عن وضع نظام لرصد حركة المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود |
Il a en outre été procédé à une étude de faisabilité sur la création d'un centre de formation en journalisme et à un état des lieux de l'appui à l'éducation civique. | UN | وأجريت أيضا دراسة جدوى عن إنشاء مركز التدريب لوسائط الإعلام ومسح مصادر الدعم للتربية الوطنية |
i) Étude de faisabilité sur le transfert de l'Institut des Nations Unies | UN | `١` دراسة جدوى تتعلق بنقل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث إلى مركز تورينو؛ |
Au terme d'une étude de faisabilité sur le développement local d'un nouveau satellite de communications, il a été conclu qu'un engin spatial d'une masse de 2 000 kg et d'une puissance de 3 kW pourrait être envisagé. | UN | وأجريت دراسة جدوى حول تطوير ساتل اتصالات جديد محليا، وانتهت الى أنه يلزم لهذا الغرض مركبة فضائية يبلغ وزنها 000 2 كغم وتبلغ قوتها 3 ك و. |
En septembre 2008, le Comité de haut niveau sur la gestion a proposé le financement d’une étude de faisabilité sur des centres de services communs interinstitutions[38]. | UN | وأصدرت اللجنة الرفيعة المستوى، في أيلول/ سبتمبر 2008، مقترح تمويل بشأن إجراء دراسة جدوى بخصوص إنشاء مراكز خدمات في الخارج مشتركة فيما بين الوكالات(). |
Étude de faisabilité sur la création d'un programme de sciences de la mer et de questions maritimes | UN | دراسة جدوى لإنشاء برنامج في مجال علم البحار وشؤون المحيطات |
Réparation de logements, Liban/étude de faisabilité sur l'évacuation des ordures et des eaux usées à Jericho/construction de cinq salles de classe à l'école de Yasour, Syrie | UN | إصلاح مآوى، لبنان/دراسة جدوى لشبكة مجاري وصرف صحي، أريحا. تشييد 5 حجرات دراسة في مدرسة جبر عتليت، وبناء 15 حجرة دراسة في القدس، مدرسة يزور، سوريا |
Comme elle en a été chargée à sa vingt-troisième session, la CESAO a effectué une étude préalable de faisabilité sur la création d'un centre pour la gestion intégrée des ressources en eau. | UN | وبناء على تكليف صادر عن الدورة الثالثة والعشرين للجنة، قامت الإسكوا بإعداد دراسة جدوى تمهيدية لإنشاء مركز للإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
Étude de faisabilité sur l'amélioration de l'approvisionnement en eau, Syrie | UN | دراسات جدوى لتحسين إمدادات المياه في سوريا |
Il a, en outre, remercié les trois organisations qui avaient préparé une étude de faisabilité sur la création d'une base de données sur les questions intéressant les minorités. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجه شكره للمنظمات الثلاث التي أعدت دراسة الجدوى بشأن إنشاء قاعدة بيانات عن قضايا الأقليات. |