"fait établissant" - Traduction Français en Arabe

    • الواقعية التي تثبت
        
    • الموضوعية التي نشأ عنها
        
    • ممن تشملهم بالحماية اتفاقية
        
    • ممن يقومون
        
    5. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    6. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant la légalité de cette présence. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت مشروعية هذا الوجود.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant la gravité de son comportement. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت جسامة السلوك.
    5. L'accusé avait connaissance des éléments de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 5 - أن يكون المتهم مدركا للظروف الموضوعية التي نشأ عنها وجود نزاع مسلح.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant les caractéristiques de l'acte. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت طبيعة ذلك الفعل.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut de personne protégée. UN 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant cette protection. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت تلك الحماية.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant cet état. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وضع الشخص العاجز عن القتال.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant le statut des biens. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت صفة الممتلكات.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant le statut de ces biens. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت صفة هذه الممتلكات.
    3. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant la gravité de ses actes. UN 3 - أن يكون المتهم مُلما بالظروف الواقعية التي تثبت جسامة التصرف.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant la gravité de ses actes. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت خطورة ذلك التصرف.
    4. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut de personne protégée. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    3. L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut de personne protégée. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut de personne protégée. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 7 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    4. L'accusé avait connaissance des éléments de fait établissant ce statut. UN 4 - أن يكون المتهم مدركا للظروف الموضوعية التي نشأ عنها ذلك الوضع.
    6. L'accusé avait connaissance des éléments de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 6 - أن يكون المتهم مدركا للظروف الموضوعية التي نشأ عنها وجود نزاع مسلح.
    L'accusé avait connaissance des éléments de fait établissant l'existence d'un conflit armé. UN 2 - أن يكون هذا الشخص أو الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    ne prenant pas une part active aux hostilités, et l’accusé avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut On pourra omettre ici cet élément, si on décide de l’insérer dans un paragraphe d’ordre général ou dans les éléments constitutifs d’ordre général de l’article 8 2) c). UN )٤( عبارة " رجال دين " تتضمن اﻷفراد العسكريين غير المقاتلين وغير المنتمين إلى طائفة دينية ممن يقومون بمهمة مشابهة. )٥( لا لزوم لهذا العنصر لو أدرج في فقرة عامة أو في عناصر عامة للمادة ٨ )٢( )ج(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus