"fait avec" - Traduction Français en Arabe

    • مصنوع
        
    • فعلت مع
        
    • تفعل مع
        
    • الفعلية بين
        
    • فعل مع
        
    • فعلت ب
        
    • فعلته مع
        
    • مصنوعة من
        
    • فعلية مع
        
    • يفعل مع
        
    • فعلت به
        
    • فعلتها مع
        
    • ذلك مع
        
    • تعاملي مع
        
    • نفعل مع
        
    Comme d'habitude, le lit est fait avec des couvertures à la place d'une couette. Open Subtitles . كالعادة , السرير مصنوع من الأغطية , بدلاً من الحشوا
    Samuel m'a donné un collier africain de fertilité, fait avec du pénis séché de rhinocéros. Open Subtitles وقد أعطاني ساميول عقداً أفريقياً للخصوبة مصنوع من جزء وحيد قرن مجفف
    Donc, tu prévois de le "manipuler" comme tu l'as fait avec Ji An ? Open Subtitles اذا هل تخطط بالتعامل معه كما فعلت مع جي آن ؟
    On se sent grand quand on le fait avec une pygmée. Open Subtitles أنت لم تشعر كما كبير كما تفعل مع الأقزام.
    Il restait toutefois des progrès à faire avant que les femmes n’obtiennent l’égalité de fait avec les hommes. UN إلا أنها أوضحت أنه لا يزال من المتعين إحراز المزيد من التقدم قبل تحقق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Tu crois qu'Obama a une stratégie pour les neutraliser, ou est-ce qu'O-Bummer (déception) va trahir l'Amérique comme il l'a fait avec Benghazi ? Open Subtitles هل تعتقدين أن أوباما لديه إستراتيجية لمحايدتهم؟ أو أوباما المخيب سيخون أمريكا كما فعل مع بن غازي؟
    Qu'as-tu... que..; Qu'as-tu fait avec Simmons ? Open Subtitles ماذا، ماذا فعلت ب(سيمونز)؟
    Similaire à ce que vous avez fait avec ces villageois. Open Subtitles لا يختلف الأمر عمّا فعلته مع هؤلاء القرويين
    Je peux vous le garantir, les biscuits sont délicieux, et ils sont fait avec de la farine. Open Subtitles وأؤكّد لكِ أنّ البسكويت لذيذ وهو مصنوع مِن الطحين
    Je fais des flocons avec un smiley fait avec de la gelée, et pas vulgaire. Open Subtitles انا أصنع عصيدة مع وجه ضاحك صغير مصنوع من الجيلي وهو ليس ساقط على الإطلاق
    C'est du thé fait avec une culture symbiotique de bactéries et de levure qui vient d'un délicieux champignon buvable. Open Subtitles آه , إنه مجرد شاي مصنوع من العلاقة التكافلية من البكتريا والخميرة التي تنمو نوع من الفطريات الصالحة للشرب اللذيذ
    Ou je me baignerais dans son sang d'enfant comme je l'ai fait avec les autres. Open Subtitles أو سأجعلك تغتسلين فى دمائه الصغيرة كما فعلت مع الكثير من الاخرين
    Fais ça en douceur comme j'ai fait avec la femme. Open Subtitles ضعى السياره على الغيار المحايد كما فعلت مع تلك السيده
    Qu'est-ce que ton stupide humain fait avec Niko ? Open Subtitles ما هو الخاص بك غبي الأساسية تفعل مع نيكو؟
    Notre père nous l'a appris, comme vous l'avez fait avec vos enfants. Open Subtitles ابانا علمنا كما تفعل مع اولادك
    Il restait toutefois des progrès à faire avant que les femmes n’obtiennent l’égalité de fait avec les hommes. UN إلا أنها أوضحت أنه لا يزال من المتعين إحراز المزيد من التقدم قبل تحقق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    S'il savait que ce lieu existait, tu ne crois pas qu'il aurait bougé pour le fermer comme il l'a fait avec les bus ? Open Subtitles إذا كان يعرف بوجود المكان، ألا تعتقد أنّه سيقوم بحركة لإيقافه كما فعل مع الحافلات؟
    Ce que j'ai fait avec l'éther pour sauver Mara... l'a changée. Open Subtitles ما فعلته مع الاثير لانقاذ مارا لقد غيرها
    Il était rond et avait été fait avec du caoutchouc. Open Subtitles كانت مستديرة، ذات مرة كانت مصنوعة من المطاط
    154. Union de fait avec une personne n'ayant pas atteint l'âge du mariage UN 154 - إقامة علاقة زوجية فعلية مع شخص لم يتم سن الزواج
    Je me demande comment elle fait avec tous ses enfants. Open Subtitles لا أعرف كيف يفعل مع كل هؤلاء الاطفال.
    Ce qui m'importe, c'est ce que t'as fait avec. Open Subtitles كل ما يهم بالنسبة لي هو ماذا فعلت به.
    Un fois je l'ai fait avec un clown pendant un enterrement. Mais je ne peux pas voir cette pompe à pénis. Open Subtitles ومرّة فعلتها مع مهرّجٍ في جنازة، لكن لا يُمكنني رؤية مضخّة القضيب تلك.
    En fait, avec le temps, cette mesure fera disparaître un élément de discrimination entre ces deux catégories d'États. UN ومن شأن ذلك مع مرور الوقت أن يزيل فعلياً أي تمييز بين هاتين الفئتين من الدول.
    Plus de bateau, que de l'exploration. fait avec ! Open Subtitles لا مزيد من العبث , استكشاف فقط تعاملي مع ذلك
    Comment on fait avec ces lectures rad que tu as eu, Zeph ? Open Subtitles فكيف نفعل مع تلك القراءات راد كنت تحصل، زيف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus