"fait ce qu'elle" - Traduction Français en Arabe

    • تفعل ما
        
    • فعلت ما
        
    Elle fait ce qu'elle pense être le mieux pour elle, je suppose. Open Subtitles أنها بكل وضوح تفعل ما تراه مناسب لصالحها.
    Elle fait ce qu'elle fait parce qu'elle ne voit aucune autre option. Open Subtitles انها تفعل ما تفعل لانها تعتقد بأنه لايوجد لديها خيار
    Elle fait ce qu'elle pense juste, Quinn. Open Subtitles إنها فقط تحاول أن تفعل ما تعتقد أنه صواب يا كوين
    Je les ai fabriqués comme une offrande à Penelope, qu'elle puisse voir que j'avais fait ce qu'elle m'avait demandé. Open Subtitles أنا جعلتهم ل بينيلوبي كعرض، حتى أنها يمكن أن نرى كنت قد فعلت ما سألت.
    Malgré ses propres difficultés et problèmes, la Chine a fait ce qu'elle a pu pour aider les pays africains. UN والصين على الرغم من صعوباتها ومشاكلها الذاتية، فعلت ما تستطيعه لمساعدة البلدان الافريقية.
    Peut-être que si tu avais fait ce qu'elle t'a demandé, les choses seraient différentes. Open Subtitles ربما لو فعلت ما طلبه منك، لربما اختلف الوضع.
    Janice fait ce qu'elle veut! Open Subtitles جانيس يمكنها أن تفعل ما تريد أن تفعل هل فهمت؟
    Elle fait ce qu'elle doit faire pour sauver votre monde. Open Subtitles هي تفعل ما يجب فعلة للحفاظ على عالمك
    Olivia fait ce qu'elle veut quand elle le veut, et personne ne devrait poser de questions ou demander des explications. Open Subtitles أوليفيا تفعل ما تريد حين تريد، ولا أحد يسائلها أو يطلب منها تفسيراً.
    Elle fait ce qu'elle veut quand elle le veut et elle s'amuse. Open Subtitles هي تفعل ما تريد عندما تريد أن تفعل ذلك وهي مرحة
    Elle fait ce qu'elle a à faire. Tu dois faire pareil. Open Subtitles إنها تفعل ما يجب عليها فعله و أنت يجب أن تفعل نفس الشئ
    Elle fait ce qu'elle doit faire. Open Subtitles ‫تفعل ما يجب عليها فعله لتنجو.
    Lors de sa carrière, elle a fait ce qu'elle fait de mieux... Open Subtitles طوال فترة عملها كانت تفعل ما تجيد فعله
    - La commissaire fait ce qu'elle fait de mieux: son métier. Open Subtitles ـ المحققة "غيبسون" تفعل ما تبرع به، ألا وهو حفظ الأمن.
    Elle fait ce qu'elle doit pour obtenir sa place légitime sur le trône. Open Subtitles إنّها تفعل ما هو ضروريٌّ لإستعادة عرشها
    Mais à la fin, elle était... elle a fait ce qu'elle a fait par amour pour la petite fille qu'elle a juré de protéger Open Subtitles ، لكنها في النهاية فعلت ما فعلته بدافع الحُب عن فتاة شابة أقسمت اليمين على أن تحميها
    La défense réside dans le fait d'être vue comme une mère aimante qui a fait ce qu'elle devait pour protéger ses enfants, le genre de parent qu'elle était. Open Subtitles ركائز دفاعها الإيجابيّ هي كونها اُم مُحبّة فعلت ما تحتّم لحماية ابنيها. أم من ذلك النوع.
    Skyler a fait ce qu'elle avait à faire pour te faire venir ici. Open Subtitles كما ترى ,سكايلر فعلت ما كان يجب ان تفعله لتجلبك الى هنا
    Scarlett a fait ce qu'elle a cru devoir faire. Open Subtitles سكارليت فعلت ما ظنته صواباً ورجالنا يفعلون مايظنوه صواباً
    Abbie a fait ce qu'elle a fait pour tous nous sauver. Open Subtitles أن آبي فعلت ما فعلته لأنقاذنا جميعاً
    J'ai fait ce qu'elle m'a demandé de faire. Open Subtitles انا فعلت ما طلبته هي مني ان افعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus