ou pire encore, quu'ils sont complices avec qui je ne sais a fait cela. | Open Subtitles | بل اسواء من ذلك إذا ماكان يتوطا مع من فعل هذا |
Eh bien, celui qui a fait cela supprimé leurs pistes du système, mais ils ont peut-être laissé une trace fantôme sur le routeur de l'entreprise. | Open Subtitles | حسنا ، أيا كان الشخص الذي فعل هذا فقد حذف أثاره من النظام و لكن ربما ترك أثرا شبحيا على جهاز توجيه الشركة |
Oui! Comme chapelure radioactifs. Ils vont nous conduire à celui qui fait cela. | Open Subtitles | مثل فتات الخبز المشع هذا سيقودنا لمن يفعل ذلك |
Il faut qu'on sache pourquoi Pat fait cela pour parvenir à une solution pacifique. | Open Subtitles | الآن، ونحن بحاجة لمعرفة لماذا فعلت هذا حتى بات يمكننا رسم الأشياء إلى نتيجة سلمية. |
Dong Joo a fait cela à cause du ranch... c'est à dire, ce que je n'ai pas mentionné... | Open Subtitles | دونج جو يفعل هذا من اجل المزرعه وهذا ما لم اذكره دا جى |
Comment pouvait les gens qui ont fait cela pour moi ont prédit ces meurtres de flic? | Open Subtitles | كيف أمكن من فعل هذا بي أن يتنبأ هؤلاء الشرطة القتلة؟ |
Donc, celui qui a fait cela doit avoir été laissé au travers de la porte. | Open Subtitles | ذلك من فعل هذا يجب أن يكون تم السماح في خلال ذلك الباب. |
Mais il a fait cela, Francis, parce j'ai mis fin à tout. | Open Subtitles | ولكنه فعل هذا يا فرانسس لأني قد أنهيت كل شيء |
Celui qui a fait cela a également tué les gardes. | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا فقد قتل الحراس أيضاً |
Quiconque a fait cela au Capitaine en répondra devant moi personnellement. | Open Subtitles | كل من فعل هذا إلى الكابتن و الذهاب للرد على لي شخصيا. |
Il est la canaille qui a fait cela à mes petits anges innocents. C'est lui, regardez. | Open Subtitles | هذا هو الوغد الذي فعل هذا لملائكتي الصغار، انظروا. |
En fait, cela signifie qu'elle peut, en théorie, négocier, mais qu'elle préfère ne pas le faire tant que les problèmes de fond n'ont pas été résolus, par elle-même ou, mieux encore, dans un autre cadre. | UN | والحقيقة أن ذلك يعني أن مؤتمر نزع السلاح يمكن نظرياً أن يتفاوض ولكنه يفضل ألا يفعل ذلك إلى حين حل المشاكل الخفية إما بواسطة المؤتمر، وإما في مكان آخر، وهو الأفضل. |
Personne ne fait cela pour vous embarrasser. | Open Subtitles | لا أحد يفعل ذلك لإحراجك يا كاثريين |
Qui diable fait cela maintenant? | Open Subtitles | فمن بحقّ السماء يفعل ذلك الآن؟ |
"Ä ma femme, Je suis désolé de t'avoir fait cela. | Open Subtitles | إلى زوجتي أنا آسف أني فعلت هذا بكِ |
On était censé croire que c'était les poissons qui avaient fait cela à son visage. | Open Subtitles | والمفروض أن نعتقد أن الأسماك هي التي فعلت هذا بوجهه |
Tu as fait cela de ton plein gré, malgré ce que j'ai dit pour t'en dissuader. | Open Subtitles | أنت فعلت هذا بكامل إرادتك الحرة بالرغم من كل هذا يمكن أن أقول لأنصحك |
Il fait cela, ne vous inquiétez pas. Si cela se reproduit, juste appuyez sur RESET. | Open Subtitles | إنه يفعل هذا دائما، لا تقلق لو حدث هذا ثانية اضغط زر الضبط |
Il fait cela parce que parfois, il oublie qu'il est en sécurité maintenant. | Open Subtitles | يفعل هذا لأنه أحياناً ينسى أنه بأمان الآن |
Trouvez les hommes qui m'ont fait cela et tuez-les. | Open Subtitles | أعثر على الرجال الذين فعلوا هذا بي وقم بقتلهم |
Je sais qu'il a fait cela des centaines de fois, mais que pas une fois, Monsieur, pas une seule fois, on ne l'a remercié ! | Open Subtitles | وأعلم انه قام بهذا الفعل ألف مرة ! لكن ولا لمرة! لا يا سيدي، ولا لمرة,أبدا قد شكره أحد ! |
Vous devez comprendre... - Si je... fois de plus dois écouter que vous avez fait cela... pour't famille... | Open Subtitles | إذا اضطررت أن أصغي مجدّدًا بأنّك فعلتَ هذا |