Ils sont souvent perpétrés par une personne connue de l'enfant et à laquelle il fait confiance. | UN | وغالبا ما يأذي الطفل أحد الأشخاص المألوفين لديه أو الذين يثق بهم. |
Les dispositions prises pour protéger le Président en exercice sont les dispositions habituelles; les collaborateurs du Président estiment qu'elles sont suffisantes et le Sous-Secrétaire général fait confiance à leur jugement. | UN | ولم يتم التخلي عن الممارسة المستقرة فيما يتعلق بالترتيبات اﻷمنية المتخذة لحماية الرئيس الحالي. ويرى موظفو قسمه أن هذه الترتيبات مناسبة وهو يثق في تقديراتهم المهنية. |
Le Bureau est particulièrement bien placé pour y faire obstacle. Sa délégation fait confiance à la sagesse des membres de ce dernier pour prendre les mesures appropriées. | UN | وأضاف أن المكتب في وضع مثالي للحيلولة دون حدوث ذلك، وأن وفده يثق في حكمة أعضائه لاتخاذ الإجراء المناسب. |
Je fais confiance à Teyla. Moi aussi, mais Teyla fait confiance à son peuple. | Open Subtitles | أنا أثق بتايلا و أنا كذلك ، لكن تايلا تثق بقومها |
Rien de tout cela n'aurait été possible si vous n'aviez pas fait confiance au Cylon. | Open Subtitles | لا شيء من هذا كان سيصبح ممكنا لو لم تثق بهذه السيلونز |
Je vous ai fait confiance pour réparer mon vaisseau, ne me demandez pas de me fier à James Holden. | Open Subtitles | انا وثقت بك لإصلاح سفينتي لا تطلبي مني أن أثق بجيمس هولدن |
On ne s'est clairement pas fait confiance avec eux. | Open Subtitles | من الواضح أننا لا نثق ببعضنا البعض بشأنهم |
Gardner me fait confiance, il ne te fait pas confiance. | Open Subtitles | علي أن أتكلم معك غاردنر يثق بي، و لا يثق بك. |
Personne ne fait confiance à ma soeur moins que moi. Croyez moi. | Open Subtitles | لا أحد يثق بأفعال أختي بشكلٍ أقل مني، صدقيني. |
Tout le monde lui fait confiance et l'apprécie. | Open Subtitles | صعب أن تجد أحداً لا يثق به أو لا يستحسنه |
Il a baissé sa garde, il vous a fait confiance. | Open Subtitles | \u200fآسفة؟ كان يتحدث معك بصراحة. \u200fكان يثق بك. |
J'ai fait ça pour le pousser à me faire confiance, car s'il me fait confiance, il te fera confiance. | Open Subtitles | فعلت ذلك لأجعله يثق بي لأنه سيثق بك إن وثق بي |
Mais Chao fait confiance à quelqu'un, ils l'ont vendu. | Open Subtitles | ولكن تشاو يثق بشخص ما ، وقد قاموا بخيانته |
Père t'a élevé pour que tu sois son successeur parce qu'il te fait confiance. | Open Subtitles | لقد أعدّك أبانا لتكون خليفته لإنه يثق بك |
Tu dois faire avec. Elle te fait confiance. | Open Subtitles | أنت لقد حصلتي على الموضوع هذا، انها تثق بك |
Supergirl lui fait confiance et ça c'est plus que suffisant. | Open Subtitles | الفتاه الخارقة تثق به هاذا اكثر مما كفاية جيدة |
D'ailleurs, elle ne fait confiance à personne. | Open Subtitles | في الواقع، لا أظن أنها تثق بأحد على الإطلاق |
Elle a pris ce que vous lui avez donné car elle vous a fait confiance, donc maintenant vous allez arranger ça. | Open Subtitles | تعاطت شيء أنت اعطيتها أياه لأنها وثقت بك, لذا ستصحح الأمر الأن. |
et je vous ai fait confiance après que vous vous soyez faufilé et me l'ayez injecté sans mon consentement. | Open Subtitles | وأنا وثقت بك بعد تسللك وحقني دون موافقتي |
On t'a demandé de l'aide, et on te fait confiance. | Open Subtitles | هنا الحكم تكون ان طلبت انت رأيك فى نثق نحن و |
L'école m'a fait confiance avec cette mascotte, et j'ai laissé tombé tout le monde. | Open Subtitles | وثق المدرسة لي مع تعويذة لها، ولقد دعونا الجميع إلى أسفل. |
Est-ce que t'as fait une dinde de secours parce que tu m'as jamais fait confiance avec le dîner du tout ? | Open Subtitles | هل من الممكن أنك قمت بعمل ديك رومي أحتياطي لأنك لم تثقي بي أبداً لعمل العشاء ؟ |
Ils t'ont fait confiance, et tu as prouvé qu'ils avaient raison. | Open Subtitles | لقد وضعوا ثقتهم فيك وأنت أثبت أنك أهل لها |
Ne me mens pas ! Tu m'as toujours fait confiance, plus qu'à tes enfants ! | Open Subtitles | لا تكذب عليّ، لطالما وثقت بي أكثر من أبنائك |
Quiconque qui aurait un problème, fait confiance en son partenaire après qu'il se soit glissé dans ton bureau et ai regardé dans toutes tes affaires. | Open Subtitles | إن من يتعرضون للمشاكل يثقون بشركاءهم بعد تسللهم إلى مكتبك والبحث في أشياءك |
Tu as toujours compté et je t'ai toujours fait confiance. | Open Subtitles | أنتِ دائما معدودة وأنا دائما ماوضعت ثقتي فيك. |
Mais si votre grand-père vous a fait confiance, je suis prêt à vous faire confiance comme créancière. | Open Subtitles | ولكن , لجدك وثقت بكِ فى شركته أنا أثق بكِ أيضاً كصاحبة التميز |
J't'ai fait confiance et aujourd'hui j'ai besoin de la tienne | Open Subtitles | لقد وثقتُ بكِ عليكِ أن تثقِ بي الأن |
MacDonald, quand on connaît quelqu'un et qu'on lui fait confiance, on ne peut que l'aimer. | Open Subtitles | (ماكدونالد) أؤمن بهذا عندما تكبر بصدق لتعرف حقيقة الشخص أنت لا تَستطيعُ اُلمُسَاعَدَة مثله |
Faute d'explication complémentaire, il a semblé contradictoire que l'auteur ait commencé à vivre ouvertement sa bisexualité mais n'ait pas suffisamment fait confiance aux autorités suédoises pour invoquer ce facteur. | UN | وفي ظل عدم وجود أي توضيح آخر، ثمة تناقض بين بدء ظهور صاحب البلاغ بشكل علني كشخص مزدوج الميل الجنسي، من جهة، وعدم إفصاحه عن ذلك للسلطات السويدية لعدم ثقته بها بالقدر الكافي، من جهة أخرى. |