Il a fait exprès de choisir l'endroit où il n'y avait pas de vidéosurveillance. | Open Subtitles | ثم،تركها من أجل سيارة جديدة وإختار بقعُة عمداً |
Quoi, tu penses que je l'ai fait exprès ? | Open Subtitles | إذن , ماذا , هل تعتقدين أنّني فعلتُ ذلك عمداً ؟ |
Vous avez dû prendre le mauvais tunnel. Bien sûr que oui. Tu l'as fait exprès. | Open Subtitles | يبدوا أنكم سلكتم النفق الخطأ أوه، بالتأكيد فعلنا،لقد فعلت ذلك عن قصد |
C'est peut-être fait exprès, ou alors c'est juste une librairie. | Open Subtitles | حسنا، ربما عمدا أو ربما إنه مكتبة فقط |
- Pony, allons nous coucher. - J'ai pas fait exprès, quoi! | Open Subtitles | هيا, بوني, لنذهب إلى الفراش الان انظر, انا قلت اني لم اقصد ذلك |
J'ai pas fait exprès. C'est devenu intense. et... | Open Subtitles | لم أقصد ذلك, لقد تقدم الأمر لم أحظى بعلاقة قرابة السنة |
On sait que t'as pas fait exprès. | Open Subtitles | حسنا , نحن نعرف بأنك لم تقصد ذلك , جيروم |
Notre méchant a rendu des enfants malades et fait en sorte que les parents sachent que ça a été fait exprès. | Open Subtitles | جعل شريرنا أطفالا مرضى وتأكد من أن يعلم الأباء أنّه ذلك تم عمداً. |
Je crois qu'il fait exprès de perdre au Vénus, mais je ne comprends pas pourquoi il perdrait intentionnellement son propre argent. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يخسر تلك التوزيعات في الكازينو، لكن لا أعرف لما يخسر أمواله عمداً. |
pas la nervure, mais le côté, ce qui veut dire que quelqu'un a fait exprès de crever ce pneu. | Open Subtitles | ، ليس على سطح الإطار ، بل على جانبه . يعني بأنّ أحداً قد ثقب ذلك الإطار عمداً |
- Ils ignorent qu'on l'a fait exprès. | Open Subtitles | ـ سيقضون علينا تماماً ـ يجهلون أننا لم نصب الهدف عمداً |
"ll l'a fait exprès ou il vise si mal que je pourrais lui sauter dessus ?" | Open Subtitles | هل فَعَلَ ذلك عمداً أم أنه أخطأ هدفه ؟ ربما بإمكاني مهاجمته على غفلةٍ منه |
En salle d'études, j'ai fait exprès de péter très fort, pour que les autres rient. | Open Subtitles | واليوم في قاعه الدراسه, اطلقت الغازات بصوت مرتفع عن قصد لاضحك الجميع, |
Tu veux vivre à Boston, tu portes la casquette. Ok. Tu l'as fait exprès. | Open Subtitles | إذا كنت ستعيش فى بوسطن يجب أن ترتدى القبعة حسنا لقد فعلت هذا عن قصد |
Pas la peine de m'engueuler. J'ai pas fait exprès. | Open Subtitles | لذا حين أريك اياه لا تهلعي لأني لم أقم به عمدا |
J'en ai pas eu, le vase est libre. J'ai essayé de fermer la bouche, mais c'était pareil. On dirait qu'il le fait exprès. | Open Subtitles | هذه المرة حاولت ان ابقي فمي مغلقا لكنه تمكن بطريقة ما يبدو كانه يفعل ذلك عمدا ...اجل ياسو |
"J'ai pas fait exprès", "J'ai oublié", j'entends que ça! | Open Subtitles | "انا لم اقصد ذلك" "لقد نسيت" هذا كل ما اسمعه منك |
Je l'ai déchiré, mais je ne l'ai pas fait exprès. | Open Subtitles | انه ليس خطأى لقد مزقته , ولكننى لم أقصد ذلك لقد أمسكته فحسب |
Elle ne l'a pas fait exprès. | Open Subtitles | أنا على ثقة أنها لم تكن تقصد ذلك. |
Désolée, je n'ai pas fait exprès. | Open Subtitles | يا الهي , يا الهي أنا آسفة جداً لم أقصد فعل ذلك لا بأس - |
"Darry regrette de t'avoir cogné. "II l'a pas fait exprès. | Open Subtitles | داري اسف انه ضربك تعلم انه لم يقصد ذلك |
Pour avoir couché avec ma femme ? Quoi, tu ne l'as pas fait exprès ? | Open Subtitles | لم تكن متعمّداً ؟ |
En plus, elle n'a pas fait exprès. C'était un accident. | Open Subtitles | بالإضافة أنها لم تقصد إيذائك لقد كان حادثاً |
J'ai pas fait exprès. J'suis désolée. | Open Subtitles | لم أقصد فعل هذا .. |
Il le fait exprès ! | Open Subtitles | انه يفعلها متعمداً |
Il ne l'a pas fait exprès, chéri. C'est un accident. | Open Subtitles | لم يقصد هذا يا عزيزي لا بد انه حادث عرضي |
Tu l'as fait exprès. Johnny, ne fais pas ça. | Open Subtitles | تعرفين كيف أريدك أن تتصرفي, أنت فعلتيها عمدًا |
Dis donc, le coup des menottes dans la cabine, tu l'as fait exprès ? | Open Subtitles | يا والسكتة الدماغية الأصفاد في مقصورة القيادة يمكنك فعل ذلك عن قصد؟ |