"fait office de rapporteur" - Traduction Français en Arabe

    • يعمل أحدهم مقرراً
        
    • بدور المقرر
        
    • مهمة المقرر
        
    • مهام المقرر
        
    • بوصفه مقرراً
        
    • العمل كمقرر
        
    • مقرراً لها
        
    • مقرّراً
        
    • يعمل أحدهم بصفة مُقِّرر
        
    • منصب المقرر
        
    Chaque organe subsidiaire élit ses quatre vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. UN وتنتخب كل هيئة فرعية لنفسها أربعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً لها.
    Chaque organe subsidiaire élit ses quatre vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. UN وتنتخب كل هيئة فرعية لنفسها أربعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً لها.
    Chaque organe subsidiaire élit quatre vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. UN وتنتخب كل هيئة فرعية أربعة نواب لرئيسها يضطلع أحدهم بدور المقرر.
    L'un des Vice-Présidents fait office de rapporteur. UN ويتولى نائب من نواب الرئيس مهمة المقرر.
    Silvia Fernández de Gurmendi a assumé la présidence de la réunion et Chaloka Beyani a fait office de rapporteur. UN ورأست الاجتماع سيلفيا فرنانديس دي غورميندي، فيما تسلمت تشالوكا بياني مهام المقرر.
    1. Au début de chaque réunion ordinaire, un président et quatre vice-présidents, dont un fait office de rapporteur, sont élus parmi les représentants des Parties présentes. UN 1 - في بداية كل إجتماع عادي ينتخب رئيس وأربعة نواب للرئيس ، يعمل واحد منهم بوصفه مقرراً ، من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الإجتماع .
    Un représentant d'une Partie du groupe des Etats d'Europe orientale a présidé la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal, tandis qu'un représentant d'une Partie du groupe des Etats d'Asie et du Pacifique a fait office de rapporteur. UN وقد ترأس ممثل طرف مجموعة دول أوروبا الشرقية الاجتماع العشرين للأطراف، في حين تولى ممثل طرف من مجموعة آسيا والمحيط الهادئ العمل كمقرر.
    2. A la troisième session de la Conférence, et lors des sessions futures de la Conférence, le Président et quatre Vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur, sont élus parmi les représentants des gouvernements participants présents à chaque session. UN 2 - في الدورة الثالثة للمؤتمر، وفي كلّ دورات المؤتمر في المستقبل، ينتخب ممثلو المشاركين الحكوميين الحاضرين في كل دورة، من بينهم رئيساً وأربعة نواب للرئيس، يكون أحدهم مقرّراً.
    Mme Magdalena Frydrych a également fait office de rapporteur. UN 9- شغلت السيدة فريدريش أيضاً منصب المقرر.
    Chaque organe subsidiaire élit ses [quatre] vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. UN وتنتخب كل هيئة فرعية لنفسها ]أربعة[ نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً لها.
    6. Le Comité élit ses vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. UN ٦ - تنتخب اللجنة أربعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً.
    6. [Le Comité élit quatre vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. UN ٦- ]تنتخب اللجنة أربعة نواب رئيس، يعمل أحدهم مقرراً.
    6. Le Comité élit ses vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. UN ٦- تنتخب اللجنة نواباً للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً.
    6. Le Comité élit ses vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. UN ٦- تنتخب اللجنة نواباً للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً.
    M. Ingmar Egede de la Conférence circumpolaire a fait office de rapporteur de la Conférence technique. UN واضطلع السيد انجمار ايجيديه من مؤتمر اﻹنويت القطبي بدور المقرر في المؤتمر التقني.
    L'un des Vice-Présidents fait office de rapporteur. UN ويضطلع أحد نواب الرئيس بدور المقرر.
    L'un des vice-présidents fait office de rapporteur. UN ويتولى نائب من نواب الرئيس مهمة المقرر.
    L'un des Vice-Présidents fait office de rapporteur. UN ويتولى نائب من نواب الرئيس مهمة المقرر.
    L'évaluation du Comité se fonde sur l'évaluation préliminaire réalisée par le Rapporteur chargé du suivi, le Rapporteur suppléant et le membre du Comité qui a fait office de rapporteur de pays lorsque l'État partie concerné a présenté son rapport périodique. UN ويستند تقييم اللجنة إلى التقييم الأولي الذي يقدمه المقرر المعني بالمتابعة، والمقرر المناوب، وعضو اللجنة الذي تولى مهام المقرر القطري وقت تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري.
    Un représentant d'une Partie du groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a présidé la vingt et unième Réunion des Parties, tandis qu'un représentant d'une Partie du Groupe des États d'Europe orientale a fait office de rapporteur. UN وقد ترأس ممثل طرف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، في حين تولى ممثل طرف من مجموعة دول أوروبا الشرقية العمل كمقرر.
    2. A la troisième session de la Conférence, et lors des sessions futures de la Conférence, le Président et quatre Vice-Présidents, dont l'un fait office de rapporteur, sont élus parmi les représentants des gouvernements participants présents à chaque session. UN 2 - في الدورة الثالثة للمؤتمر، وفي كلّ دورات المؤتمر في المستقبل، ينتخب ممثلو المشاركين الحكوميين الحاضرين في كل دورة، من بينهم رئيساً وأربعة نواب للرئيس، يكون أحدهم مقرّراً.
    Un représentant d'une Partie appartenant au groupe des États d'Europe orientale a présidé la neuvième réunion de la Conférence des Parties, tandis qu'un représentant d'une Partie du groupe des États d'Asie et du Pacifique a fait office de rapporteur. UN وقد رأس ممثل طرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، في حين شغَل ممثل طرف من مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ منصب المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus