Chaque organe subsidiaire élit ses quatre vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. | UN | وتنتخب كل هيئة فرعية لنفسها أربعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً لها. |
Chaque organe subsidiaire élit ses quatre vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. | UN | وتنتخب كل هيئة فرعية لنفسها أربعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً لها. |
Chaque organe subsidiaire élit quatre vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. | UN | وتنتخب كل هيئة فرعية أربعة نواب لرئيسها يضطلع أحدهم بدور المقرر. |
L'un des Vice-Présidents fait office de rapporteur. | UN | ويتولى نائب من نواب الرئيس مهمة المقرر. |
Silvia Fernández de Gurmendi a assumé la présidence de la réunion et Chaloka Beyani a fait office de rapporteur. | UN | ورأست الاجتماع سيلفيا فرنانديس دي غورميندي، فيما تسلمت تشالوكا بياني مهام المقرر. |
1. Au début de chaque réunion ordinaire, un président et quatre vice-présidents, dont un fait office de rapporteur, sont élus parmi les représentants des Parties présentes. | UN | 1 - في بداية كل إجتماع عادي ينتخب رئيس وأربعة نواب للرئيس ، يعمل واحد منهم بوصفه مقرراً ، من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الإجتماع . |
Un représentant d'une Partie du groupe des Etats d'Europe orientale a présidé la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal, tandis qu'un représentant d'une Partie du groupe des Etats d'Asie et du Pacifique a fait office de rapporteur. | UN | وقد ترأس ممثل طرف مجموعة دول أوروبا الشرقية الاجتماع العشرين للأطراف، في حين تولى ممثل طرف من مجموعة آسيا والمحيط الهادئ العمل كمقرر. |
2. A la troisième session de la Conférence, et lors des sessions futures de la Conférence, le Président et quatre Vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur, sont élus parmi les représentants des gouvernements participants présents à chaque session. | UN | 2 - في الدورة الثالثة للمؤتمر، وفي كلّ دورات المؤتمر في المستقبل، ينتخب ممثلو المشاركين الحكوميين الحاضرين في كل دورة، من بينهم رئيساً وأربعة نواب للرئيس، يكون أحدهم مقرّراً. |
Mme Magdalena Frydrych a également fait office de rapporteur. | UN | 9- شغلت السيدة فريدريش أيضاً منصب المقرر. |
Chaque organe subsidiaire élit ses [quatre] vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. | UN | وتنتخب كل هيئة فرعية لنفسها ]أربعة[ نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً لها. |
6. Le Comité élit ses vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. | UN | ٦ - تنتخب اللجنة أربعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً. |
6. [Le Comité élit quatre vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. | UN | ٦- ]تنتخب اللجنة أربعة نواب رئيس، يعمل أحدهم مقرراً. |
6. Le Comité élit ses vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. | UN | ٦- تنتخب اللجنة نواباً للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً. |
6. Le Comité élit ses vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. | UN | ٦- تنتخب اللجنة نواباً للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً. |
M. Ingmar Egede de la Conférence circumpolaire a fait office de rapporteur de la Conférence technique. | UN | واضطلع السيد انجمار ايجيديه من مؤتمر اﻹنويت القطبي بدور المقرر في المؤتمر التقني. |
L'un des Vice-Présidents fait office de rapporteur. | UN | ويضطلع أحد نواب الرئيس بدور المقرر. |
L'un des vice-présidents fait office de rapporteur. | UN | ويتولى نائب من نواب الرئيس مهمة المقرر. |
L'un des Vice-Présidents fait office de rapporteur. | UN | ويتولى نائب من نواب الرئيس مهمة المقرر. |
L'évaluation du Comité se fonde sur l'évaluation préliminaire réalisée par le Rapporteur chargé du suivi, le Rapporteur suppléant et le membre du Comité qui a fait office de rapporteur de pays lorsque l'État partie concerné a présenté son rapport périodique. | UN | ويستند تقييم اللجنة إلى التقييم الأولي الذي يقدمه المقرر المعني بالمتابعة، والمقرر المناوب، وعضو اللجنة الذي تولى مهام المقرر القطري وقت تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري. |
Un représentant d'une Partie du groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a présidé la vingt et unième Réunion des Parties, tandis qu'un représentant d'une Partie du Groupe des États d'Europe orientale a fait office de rapporteur. | UN | وقد ترأس ممثل طرف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، في حين تولى ممثل طرف من مجموعة دول أوروبا الشرقية العمل كمقرر. |
2. A la troisième session de la Conférence, et lors des sessions futures de la Conférence, le Président et quatre Vice-Présidents, dont l'un fait office de rapporteur, sont élus parmi les représentants des gouvernements participants présents à chaque session. | UN | 2 - في الدورة الثالثة للمؤتمر، وفي كلّ دورات المؤتمر في المستقبل، ينتخب ممثلو المشاركين الحكوميين الحاضرين في كل دورة، من بينهم رئيساً وأربعة نواب للرئيس، يكون أحدهم مقرّراً. |
Un représentant d'une Partie appartenant au groupe des États d'Europe orientale a présidé la neuvième réunion de la Conférence des Parties, tandis qu'un représentant d'une Partie du groupe des États d'Asie et du Pacifique a fait office de rapporteur. | UN | وقد رأس ممثل طرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، في حين شغَل ممثل طرف من مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ منصب المقرر. |