"fait part de ses commentaires" - Traduction Français en Arabe

    • تعليقاته
        
    • لديه تعليقات محددة
        
    À son tour, la délégation a fait part de ses commentaires à la Sous-Commission. UN وقام الوفد بدوره بتوفير تعليقاته لتنظر فيها اللجنة الفرعية.
    La réponse du Gouvernement a été transmise à la source, qui lui a ensuite fait part de ses commentaires. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    La réponse du Gouvernement a été transmise à la source, qui lui a fait part de ses commentaires. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر، وتلقى تعليقاته عليه.
    5.1 Dans une lettre en date du 1er septembre 2011, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 1 أيلول/سبتمبر 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    84. L'une des délégations a fait valoir que le programme devait aussi prévoir des activités concernant le VIH/sida et a fait part de ses commentaires sur le projet régional de gestion des ressources extérieures. UN ٤٨ - وأشار أحد الوفود إلى أن البرنامج ينبغي أن يتضمن أيضا اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وكانت لديه تعليقات محددة بشأن المشروع اﻹقليمي " إدارة الموارد الخارجية " .
    5.1 Dans une lettre datée du 24 août 2009, l'auteur fait part de ses commentaires. UN تعليقات صاحب البلاغ 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته في 24 آب/أغسطس 2009.
    5.1 Le 7 avril 2009, le requérant a fait part de ses commentaires sur la recevabilité de la communication. UN 5-1 في 7 نيسان/أبريل 2009، قدم صاحب الشكوى تعليقاته على مقبولية البلاغ.
    5.1 Le 1er avril 2011, le requérant a fait part de ses commentaires. UN 5-1 في 1 نيسان/أبريل 2011، قدم صاحب الشكوى تعليقاته.
    5.1 Le 7 avril 2009, le requérant a fait part de ses commentaires sur la recevabilité de la communication. UN 5-1 في 7 نيسان/أبريل 2009، قدم صاحب الشكوى تعليقاته على مقبولية البلاغ.
    5.1 Dans une lettre en date du 1er septembre 2011, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 1 أيلول/سبتمبر 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Dans une note en date du 31 janvier 2011, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 31 كانون الثاني/يناير 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Le 30 janvier et le 20 février 2012, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 قدّم صاحب البلاغ تعليقاته بشأن ملاحظات الدولة الطرف في 30 كانون الثاني/يناير و20 شباط/فبراير 2012.
    5.1 Dans une réponse du 7 avril 2014, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie sur la recevabilité. UN 5-1 في رد مؤرخ 7 نيسان/أبريل 2014، قدّم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    5.1 Le 1er avril 2011, le requérant a fait part de ses commentaires. UN 5-1 في 1 نيسان/أبريل 2011، قدم صاحب الشكوى تعليقاته.
    5.1 Dans une lettre datée du 24 août 2009, l'auteur fait part de ses commentaires. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته في 24 آب/أغسطس 2009.
    L'auteur a fait part de ses commentaires les 19 juin et 27 novembre 2012, indiquant n'avoir reçu aucune information sur les mesures prises par le Comité pour que l'État partie assure effectivement le recours recommandé. UN قدم صاحب البلاغ تعليقاته في 19 حزيران/يونيه و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي أشار فيها إلى أنه لم يتلق أي معلومات عن الخطوات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بتنفيذ الدولة الطرف لسبل الانتصاف.
    5.1 Dans ses lettres datées du 22 et du 29 juillet 2008, l'auteur fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ في رسالتيه المؤرختين 22 تموز/يوليه 2008 و29 تموز/ يوليه 2008، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    7.1 Dans une lettre du 4 novembre 2010, M. Yasinovich fait part de ses commentaires sur les observations complémentaires de l'État partie. UN 7-1 في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم السيد ياسينوفيتش تعليقاته على الملاحظات الإضافية للدولة الطرف.
    5.1 Le 22 mai 2012, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 22 أيار/مايو 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Dans une lettre du 20 mai 2009 le requérant a fait part de ses commentaires. UN 5-1 قدم صاحب الشكوى تعليقاته في 20 أيار/مايو 2009.
    84. L'une des délégations a fait valoir que le programme devait aussi prévoir des activités concernant le VIH/sida et a fait part de ses commentaires sur le projet régional de gestion des ressources extérieures. UN ٤٨ - وأشار أحد الوفود إلى أن البرنامج ينبغي أن يتضمن أيضا اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وكانت لديه تعليقات محددة بشأن المشروع اﻹقليمي " إدارة الموارد الخارجية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus