Le Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de l'Algérie et du Maroc. | UN | وألقى رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي الجزائر والمغرب. |
L'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Burundi fait un exposé et entame un dialogue avec les délégations du Burundi, de la Finlande et de la Norvège. | UN | وقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي عرضا وأجرى حوارا مع وفود بوروندي وفنلندا والنرويج. |
L'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de l'Autriche et du Viet Nam, ainsi que l'observateur de l'Union européenne. | UN | وقدم الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي النمسا وفييت نام، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants des pays suivants : Cuba, Suisse, États-Unis, Chine, Maldives, Éthiopie et Botswana, ainsi qu'avec l'observateur de l'Union européenne. | UN | وألقى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كوبا وسويسرا والولايات المتحدة والصين وجزر الملديف وإثيوبيا وبوتسوانا، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
La Rapporteure spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants des pays suivants : Turquie, Portugal (au nom de l'Union européenne), Canada, Mexique, Nigéria, Algérie, Indonésie et Pays-Bas. | UN | وقدمت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه عرضاً وتحاورت مع ممثلي تركيا والبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي) وكندا والمكسيك ونيجيريا والجزائر وإندونيسيا وهولندا. |
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants des pays suivants : Pakistan, Brésil, Suisse, États-Unis, Jordanie, Canada, Danemark, Chine et Norvège, ainsi qu'avec l'observateur de l'Union européenne. | UN | وألقى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي باكستان والبرازيل وسويسرا والولايات المتحدة والأردن وكندا والدانمرك والصين والنرويج، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants du Soudan, de la République islamique d'Iran et des États-Unis, ainsi que l'observateur de l'Union européenne. | UN | وألقى الممثل الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي السودان وجمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Le Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants du Mexique, du Canada, de la Nouvelle-Zélande, de la Suisse, de la République bolivarienne du Venezuela et du Soudan, ainsi que l'observateur de l'Union européenne. | UN | وألقى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي المكسيك وكندا ونيوزيلندا وسويسرا وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسودان، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de la Suisse, du Canada, de la France, du Burundi, de l'Azerbaïdjan, du Kenya et de Sri Lanka. | UN | وقدّم ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي سويسرا وكندا وفرنسا وبوروندي وأذربيجان وكينيا وسريلانكا. |
Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants du Canada, des États-Unis, du Brésil, de la France et de la Nouvelle-Zélande. | UN | وقدّم المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كندا والولايات المتحدة والبرازيل وفرنسا ونيوزيلندا. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de la Norvège, des États-Unis, de la France et du Canada. | UN | وقدّم الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي النرويج والولايات المتحدة وفرنسا وكندا. |
Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants des États-Unis, du Brésil, de l'Union européenne, du Liechtenstein et de la République arabe syrienne. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي الولايات المتحدة، والبرازيل، والاتحاد الأوروبي، وليختنشتاين، والجمهورية العربية السورية. |
Le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants des Maldives, de l'Union européenne, de la Géorgie, du Liechtenstein, de la Norvège, de l'Autriche, de la Suisse, du Soudan et de la Serbie. | UN | وألقى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي ملديف، والاتحاد الأوروبي، وجورجيا، وليختنشتاين، والنرويج، والنمسا، وسويسرا، والسودان، وصربيا. |
Le Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de la Libye, de l'Algérie et du Brésil. | UN | وقدّم رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي ليبيا والجزائر والبرازيل. |
Le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de l'Indonésie, du Brésil, de l'Union européenne, du Mexique et de la Suisse. | UN | وقدّم المقرر الخاص المعني بحقوق المهاجرين عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي إندونيسيا والبرازيل والاتحاد الأوروبي والمكسيك وسويسرا. |
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de l'Union européenne, du Mexique, de l'Irlande, de Cuba, de la Norvège, du Cameroun, de l'Argentine, de la Chine, de l'Afrique du Sud, de l'Indonésie, du Brésil et de l'Algérie. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من الاتحاد الأوروبي والمكسيك وايرلندا وكوبا والنرويج والكاميرون والأرجنتين والصين وجنوب أفريقيا واندونيسيا والبرازيل والجزائر. |
L'Expert indépendant sur les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, particulièrement des droits économiques sociaux et culturels fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de Cuba, des États-Unis, de la Chine et de Koweït. | UN | وقدّم الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها من التزامات الدول المالية الدولية ذات الصلة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كوبا والولايات المتحدة والصين والكويت. |
Le Président du Comité contre la torture fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants du Chili, de la Chine, de l'Égypte, de la Suède (au nom de l'Union européenne) et de l'Éthiopie. | UN | وقدم رئيس لجنة مناهضة التعذيب عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي شيلي والصين ومصر والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي) وإثيوبيا. |
Le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de la Tunisie, de l'Union européenne, des États-Unis, de la Suisse, de la Norvège et du Danemark. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي تونس، والاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة الأمريكية، وسويسرا، والنرويج، والدانمرك. |
La représentante spéciale du Secrétaire général chargée de rendre compte de la situation des défenseurs des droits de l'homme fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants des pays suivants : Brésil, Canada, Chili, Cuba, Finlande, Indonésie, République islamique d'Iran, Myanmar, Pays-Bas, Norvège, Portugal (au nom de l'Union européenne) et États-Unis. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البنود الفرعية معاً. وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عرضاً وتحاورت مع ممثلي إندونيسيا والبرازيل والبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي) وجمهورية إيران الإسلامية وشيلي وفنلندا وكندا وكوبا وميانمار والنرويج وهولندا والولايات المتحدة. |
La Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants du Bélarus, du Chili, de la Suisse, de la République de Moldova et de l'Argentine, ainsi qu'avec l'observateur de l'Union européenne. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، عرضا وتحاور مع ممثلي بيلاروس وشيلي وسويسرا وجمهورية مولدوفا والأرجنتين وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
La Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant fait un exposé et entame un dialogue avec l'observateur de l'Union européenne. | UN | وألقت المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب عرضا وأجرت حوارا مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |