"fait un rêve" - Traduction Français en Arabe

    • حلمت
        
    • حلم
        
    • حلماً
        
    • بحلم
        
    • ذلك الحلم
        
    J'ai fait un rêve trop bizarre cette nuit, j'ai pas réussi à me rendormir. Open Subtitles لقد حلمت بحلم غريب ليلة أمس و لم أستطع النوم مجدداً
    Je ne comprends pas, tu as fait un rêve de nouilles. Open Subtitles و لكني لا افهم لقد حلمت بحلم الشعيرية أخيراً
    J'ai même fait un rêve érotique avec un arbuste qui avait une forme humaine. Open Subtitles لقد أتاني حلم جنس بخصوص شجرة قد كانت على شكل إنسان
    J'ai fait un rêve érotique avec lui, je te l'ai pas dit. Open Subtitles أعني، كان لدي حلم الجنس عنه، ولم أكن أقول لك حتى.
    J'ai fait un rêve cette nuit et tu étais dedans. Open Subtitles . رأيتُ حلماً ليله البارحة ,و كنت فيه
    Mais peu après ma sortie de l'hôpital, j'ai fait un rêve où l'on allait m'exécuter. Open Subtitles لكن بعد خروجي مباشرة من المستشفي حلمتُ حلماً رأيت فيه انني كنت فى طريقي للاعدام
    J'ai fait un rêve complètement barré dans lequel maman me mettait un pain. Open Subtitles لقد حلمت لتوي بأسوأ حلم لي أن أمي صفعتني على وجههي
    As-tu déjà fait un rêve où, avant de te réveiller, tu ne peux ni bouger ni parler ? Open Subtitles هل حلمت من قبل حينما أحسست بالرغبة في الاستيقاظ ولكنك لا تستطيع الكلام أو التحرك؟
    J'ai fait un rêve dingue, j'avais acheté un vase de 100 millions de dollars. Open Subtitles لقد حلمت باني اشتريت فازة بـ 100 مليون دولار
    La nuit où tu es né, j'ai fait un rêve. Open Subtitles في الليلة التي ولدت فيها لقد حلمت بحلم
    Alors, je peux te raconter mon rêve ? J'ai fait un rêve qui rapporte gros. Open Subtitles أترغبين في سماع حلمي، لقد حلمت بحلم رائع حقًا
    Tu sais, une nuit la semaine dernière, j'ai fait un rêve très étrange. Open Subtitles أتعلمين، في ليلة من الأسبوع الماضي، حضيت بأغرب حلم.
    Apparemment, à la même époque, elle a fait un rêve. Open Subtitles يبدو مثل الحق في ذلك الوقت نفسه، كنت كان لديها حلم.
    - Hier, j'ai fait un rêve qui a sans doute un lien avec mon problème. Open Subtitles بالأمس كانَ لديَّ حلم ربما لهُ صلة بمشاكلي..
    J'ai fait un rêve, et il m'a fait aller à Aiga. Open Subtitles باتيما ، انا لدي حلم ذلك سبب انني ذاهب الى آيغا
    Je n'ai jamais fait un rêve aussi réel. C'était comme si j'y étais. Open Subtitles أنّي لم أحلم حلماً قط بهذا الوضوح وكأنّي كنتُ هناك فعلاً
    Mais quand ta grand-mère fait un rêve, il vaut mieux y prêter attention. Open Subtitles , عندما ترى جدتكِ حلماً من الأفضل أن نعيره انتباهنا
    Ouais, je me sentais vraiment bien en délégué, mais plus tard cette nuit, j'ai fait un rêve. Open Subtitles أجل رئيس الصف قد أحس بشعور جيد ولكن في الليلة التالية رأيت حلماً
    Et puis cette nuit-là, j'ai fait un rêve... et il y avait un gars dans le rêve qui était censé être un voyant. Open Subtitles و بعدها في تلك الليلة, راودني ذلك الحلم و كان هنالك ذلك الشخص في الحلم و الذي كان يفترض بأن يكون روحانيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus