Le représentant du Qatar fait une déclaration au nom des auteurs énumérés dans le document. | UN | وأدلى ممثّل قطر ببيان باسم مقدّمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
Par ailleurs, la délégation de Vanuatu a fait une déclaration au nom de l'Alliance des petits Etats insulaires. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أدلى وفد فانواتو ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Un vice-président de l'Assemblée générale a fait une déclaration au nom du Président. | UN | وأدلى نائب رئيس الجمعية العامة ببيان باسم الرئيس. |
Le représentant d'une Partie a fait une déclaration au nom de l'AOSIS. | UN | وأدلى ممثل أحد الأطراف ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Le représentant du Danemark a fait une déclaration au nom des Etats Membres de l'ONU qui sont membres de la Communauté économique européenne. | UN | وأدلى ممثل الدانمرك ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
M. Sergio Duarte fait une déclaration au nom du Secrétaire général. | UN | وأدلى السيد سيرجيو دوارتي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
Le Sous-Secrétaire général du Département de l'appui aux missions fait une déclaration, au nom de la Vice-Secrétaire générale. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني ببيان باسم نائب الأمين العام. |
Le représentant du Mali fait une déclaration, au nom du Groupe africain. | UN | وأدلى ممثل مالي ببيان باسم المجموعة الأفريقية. |
Le représentant du Soudan fait une déclaration, au nom du Groupe arabe. | UN | أدلى ممثل السودان ببيان باسم المجموعة العربية. |
Avant le vote, le représentant de la Suède fait une déclaration (au nom de l'Union européenne). | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل السويد ببيان باسم الاتحاد الأوروبي. |
Le représentant de la Zambie fait une déclaration, au nom du Groupe africain. | UN | وأدلى ممثل زامبيا ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Le représentant du Soudan fait une déclaration, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأدلى ممثل السودان ببيان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
À la fin du débat, le 31 octobre 2002, le Président a fait une déclaration au nom du Conseil. | UN | وعند اختتام المناقشة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أدلى الرئيس ببيان باسم المجلس بعد المناقشة. |
L'observateur de la Belgique a fait une déclaration au nom de l'Union européenne. | UN | وأدلى مراقب بلجيكا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي. |
Le représentant du Network Movement for Justice and Development fait une déclaration, au nom de la communauté des organisations non gouvernementales. | UN | وأدلى ممثل شبكة الحركة المعنية بالعدالة والتنمية ببيان باسم جماعة المنظمات غير الحكومية. |
Le représentant de la Belgique fait une déclaration, au nom de l'Union européenne. | UN | وأدلى ممثل بلجيكا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي. |
Le représentant de la Belgique fait une déclaration au nom de l'Union européenne. | UN | وأدلى ممثل بلجيكا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Don Betz fait une déclaration, au nom du réseau international des ONG sur la question de Palestine. | UN | وأدلى السيد دون بيتز ببيان باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين. |
Un représentant des organisations de la société civile fait une déclaration, au nom du Réseau international de coordination pour la Palestine. | UN | وأدلى ممثل لمنظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Le représentant de la Jordanie a fait une déclaration au nom des États arabes. | UN | وأدلى ممثل اﻷردن ببيان بالنيابة عن الدول العربية. |
Ce matin, l'Ambassadeur Lamamra, Président du Groupe des 77 et Représentant permanent de l'Algérie, a fait une déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | صباح اليوم، أدلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧، الممثل الدائم للجزائر، السفير لعمامرة، ببيان نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
En outre, la Commission européenne a fait une déclaration au nom de la Communauté européenne. | UN | إضافة إلى ذلك، ألقى ممثل المفوضية الأوروبية كلمة نيابة عن الجماعة الأوروبية. |
À la séance d’ouverture, Mme Joyce Mujuru, Ministre des ressources rurales et de la mise en valeur des ressources en eau du Zimbabwe, a fait une déclaration au nom du pays hôte. | UN | وعند افتتاح الاجتماع، ألقت سعادة السيدة جويس موجورو، وزيرة الموارد الريفية والتنمية المائية في زمبابوي، كلمة باسم البلد المضيف. |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a ouvert la séance du 23 février 2012 et fait une déclaration au nom du Secrétaire général. | UN | 6 - افتتح الأمين العام المساعد للشؤون السياسية الاجتماع في 23 شباط/فبراير 2012، وتلا بيانا باسم الأمين العام. |
25. Un représentant de l'OMM a fait une déclaration au nom de son organisation et une autre au nom de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | ٥٢- وأدلى ممثل للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببيان، كما قُدم بيان باسم منظمة الصحة العالمية. |
M. Mohieddin Massoud a fait une déclaration au nom de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'OLP et de l'Autorité palestinienne. | UN | ووجه السيد ياسر عرفات، رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، ورئيس السلطة الفلسطينية، رسالة إلى الاجتماع بواسطة ممثله، السيد محيي الدين مسعود. |