"fait une offre" - Traduction Français en Arabe

    • عرضاً
        
    • عرضا
        
    • عرضًا
        
    • دعوة لتقديم
        
    • زايدت
        
    • عرض عمل من
        
    • على عرضِ
        
    • قدمت عرض
        
    Nous savons que Big Timber Pines a fait une offre à toute votre famille. Open Subtitles . نحن على علمٍ أنّ شركة خشب الصنوبر قدمت عرضاً لعائلتك
    Un promoteur a fait une offre et je l'ai acceptée. Open Subtitles ولقد قدّموا عرضاً وأنا قبلته قاموا بتقسيم الملكية
    Écoutez, vous avez fait une offre trop rapide, une offre très alléchante avant que tout ceci deviennent incontrôlable, je vous promet ça marchera. Open Subtitles أنظر، إعرض عليه عرضاً كبيراً وسريعاً جداً.. قبل أن تبدأ اللعبه في النزول للأسواق، و أعدُكَ أنه سيقبل.
    L'adorable jeune couple a fait une offre pour votre maison. Open Subtitles هناك شابين متزوجين قدما لي عرضا على بيتك
    L'acheteur a fait une offre à l'agent immobilier agissant pour le compte du vendeur en vue de l'acquisition d'un bien immobilier. UN فقد قدَّم المشتري عرضًا لوكيل عقارات يتصرف بالنيابة عن البائع لغرض شراء أحد العقارات.
    En 2004 le Fonds public de la République de Slovénie pour le développement régional et le développement des zones rurales a également fait une offre publique de cofinancement des projets d'infrastructures municipales dans les établissements roms. UN وفي سنة 2004، أصدر الصندوق العام لجمهورية سلوفينيا المعني بالتنمية الإقليمية وتنمية المناطق الريفية أيضاً دعوة لتقديم طلبات من أجل المشاركة في تمويل مشاريع للبنية الأساسية البلدية الرئيسية في مستوطنات طائفة الروما.
    Vous avez fait une offre généreuse et je n'ai pas apprécié ma chance. Open Subtitles لقد قدّمتِ لي عرضاً كريماً وأنا لم أقدّر حسن حَظي
    Comme Bugsy Siegel, je leur ai fait une offre qu'ils ne pouvaient pas refuser. Open Subtitles قمت بعمل عصابات وقدمت لهم عرضاً لم يسعهم رفضه.
    Gary m'a fait une offre : Open Subtitles تستطيع الحصول على اي شي تريده من مكتب ايمي غاري قدم لي عرضاً
    J'ai fait une offre à cette dame, elle l'a refusée. Open Subtitles قدمت عرضاً لهذه الأمرأة في منزلها، ورفضت
    Nous avons déjà fait une offre généreuse pour régler ce différend. Open Subtitles نحن أنشأنا عرضاً سخياً لننهي هذه القضية.
    Oui, ils m'ont fait une offre que ma mère n'a pu refuser. Open Subtitles أجل قدموا إليّ عرضاً والذي لم تقدر أمي أن ترفضه
    Mais je crois que vous m'avez fait une offre que je ne peux refuser. Open Subtitles ولكنني أظنّ بأنّك عرضت عليّ عرضاً لا يمكنني رفضه
    La ville de New Rochelle avait fait une offre qui permettrait de réaliser des économies importantes, mais une implantation loin du Siège de l'Organisation des Nations Unies ne serait pas sans poser des problèmes. UN وقد قدمت مدينة نيو روشيل عرضا من شأنه أن يحقق وفورات كبيرة في التكلفة، إلا أن الانتقال بعيدا عن مقر اﻷمم المتحدة من شأنه أن يؤدي إلى بعض المشاكل.
    Vous avez fait une offre pour les livrer, mais vous ne faites rien encore pour essayer de les trouver. Open Subtitles كنت قدمت عرضا لتسليمهم ولكنك لا تفعل شيئا حتى الآن في محاولة للعثور عليهم
    Il n'aurait pas fait une offre aussi colossale sans rien dans sa manche. Open Subtitles وقال انه لن يدخل عرضا بمليارات الدولارات لا نهاية له من الصفقة.
    En fait, c'est tellement parfait, que je vous aurais tout de suite fait une offre. Open Subtitles ،بالواقع ، إنها مثاليّة لدرجة .أنني سأقوم بمنحك عرضًا بهذهِ اللحظة
    Comme il est de Noël et je suis, en dépit de la réputation, un homme charitable, je fait une offre. Open Subtitles بما أنّي في عيد الميلاد، وبرغم سمعتي فإنّي رجل كريم، فقد قدّمت عرضًا.
    Par ailleurs en octobre 2007, le ministère de l'environnement et de l'aménagement du territoire a fait une offre de cofinancement de projets municipaux détaillés pour la planification d'établissements roms; cette offre sera renouvelée cette année. UN إضافة إلى ذلك أصدرت وزارة البيئة والتخطيط المكاني في تشرين الأول/أكتوبر 2007 دعوة لتقديم طلبات من أجل المشاركة في تمويل وضع خطط بلدية تفصيلية من أجل تخطيط مستوطنات لطائفة الروما، التي سوف تتكرر هذا العام.
    Voici l'autre famille qui a fait une offre pour la maison. Open Subtitles أنهم العائلة الأخرى التي زايدت على المنزل
    Les sud-américains m'ont fait une offre. Open Subtitles جائني عرض عمل من أمريكا الشمالية
    Ils ont fait une offre. Open Subtitles حَصلنَا على عرضِ.
    Et j'ai entendu que vous aviez fait une offre au roi de Navarre. Open Subtitles وسمعتث بأنك قدمت عرض لملك نفار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus