Ma délégation voudrait également s'associer à la déclaration faite ce matin par la délégation chilienne au nom du Groupe de Rio. | UN | كما يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Ma délégation appuie pleinement la déclaration faite ce matin par le Président en exercice du Groupe des 77. | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هذا الصباح الرئيسي الحالي لمجموعة اﻟ ٧٧. |
Ma délégation souhaite également s'associer à la déclaration faite ce matin par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Le Nigéria s'associe pleinement à la déclaration faite ce matin par S. E. le Président de la République du Congo, en sa qualité de Président en exercice de l'Union africaine. | UN | وتعرب نيجيريا عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به صباح اليوم ممثل جمهورية الكونغو بصفته رئيسا للاتحاد الأفريقي. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite ce matin par le Représentant permanent de la Jamaïque au nom du Mouvement. | UN | ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به صباح اليوم الممثل الدائم لجامايكا باسم الحركة. |
M. Owade (Kenya) (parle en anglais) : La délégation kényenne souhaite se rallier à la déclaration faite ce matin par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد أوادي (كينيا) (تكلم بالانكليزية): يود الوفد الكيني أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به صباح هذا اليوم ممثل المغرب، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Enfin et surtout, ma délégation s'associe à la déclaration faite ce matin par l'Ambassadeur du Bénin au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | أخيرا وليس آخرا، يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به هذا الصباح سفير بنن بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Nous nous associons également à la déclaration faite ce matin par la délégation de la Jamaïque, au nom de la Communauté des Caraïbes, sur certains aspects particuliers de ces rapports. | UN | ونؤيد أيضا البيان الذي أدلى به هذا الصباح وفدُ جامايكا باسم الجماعة الكاريبية بشأن جوانب محددة من هذه التقارير. |
Je voudrais m'associer à la déclaration faite ce matin par le Représentant permanent de la Finlande concernant le lancement du processus d'Helsinki sur la gouvernance mondiale et la démocratie, auquel mon gouvernement est fier d'être associé. | UN | وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به هذا الصباح الممثل الدائم لفنلندا بشأن إطلاق عملية هلسنكي المعنية بالحكم العالمي والديمقراطية، والتي تفخر حكومتي بتأييدها. |
La délégation tunisienne s'associe à la déclaration faite ce matin par S. E. le Ministre d'État et Ministre des affaires étrangères de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine et voudrait ajouter les considérations suivantes. | UN | يؤيد وفد تونس البيان الذي أدلى به هذا الصباح وزير الدولة بوزارة الخارجية في جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. ونود أن نضيف التعقيبات التالية. |
Je tiens, en outre, à exprimer la pleine adhésion de ma délégation à la déclaration qui a été faite ce matin par le Ministre des affaires étrangères de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et dans laquelle il a exposé, à notre grande satisfaction, les principales préoccupations et les attentes des pays en développement. | UN | أود أيضا أن أعرب عن كامل تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به هذا الصباح وزير خارجية إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. وقد سرنا كثيرا أن نستمع إليه وهو يعرب عن الشواغل والتوقعات الرئيسية للبلـــدان النامية. |
Mme Nazaire (Haïti) : Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite ce matin par le représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio, dont Haïti est membre. | UN | السيدة نازير (هايتي) (تكلمت بالفرنسية): يؤيد وفدي تأييدا مطلقا البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل المكسيك نيابة عن مجموعة ريو التي تنتمي إليها هايتي. |
M. Neil (Jamaïque) (parle en anglais) : La Jamaïque souscrit à la déclaration faite ce matin par le Représentant permanent du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): تتفق جامايكا مع البيان الذي أدلى به هذا الصباح الممثل الدائم للمغرب، باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Hachani (Tunisie) : Ma délégation fait sienne la déclaration faite ce matin par le distingué représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et voudrait ajouter quelques éléments qui lui paraissent particulièrement importants. | UN | السيد حشاني ( تونس) (تكلم بالفرنسية): يؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. وأود أن أضيف عناصر قليلة نعتقد أنها ذات أهمية خاصة. |
M. Mavroyiannis (Chypre) (parle en anglais) : Je souhaite répondre à la déclaration faite ce matin par M. Abdullah Güll, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Turquie. | UN | السيد مافرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أود أن أرد على البيان الذي أدلى به هذا الصباح السيد عبد الله غول، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في تركيا. |
Nous souscrivons pleinement à la déclaration faite ce matin par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et nous exprimons l'espoir qu'elle servira de base à l'examen des divers aspects des questions inscrites à notre ordre du jour. | UN | ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به صباح اليوم ممثل فنـزويلا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ونعرب عن أملنا في أن يصبح أساسا لبحث مختلف جوانب المسائل المدرجة في جدول أعمالنا. |
M. Al-Qaysi (Iraq) (interprétation de l'anglais) : La Représentante des États-Unis a exercé son droit de réponse à propos de la déclaration faite ce matin par mon vice-premier ministre. | UN | السيد القيسي )العراق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مارست ممثلة الولايات المتحدة حق الرد فيما يتصل بالبيان الذي أدلى به صباح اليوم نائب رئيس وزراء بلادي. |
M. Loizaga (Paraguay) (parle en espagnol) : Je tiens d'emblée à associer la délégation paraguayenne à la déclaration faite ce matin par le Ministre de la santé du Guyana au nom du Groupe de Rio. | UN | السيد لويساغا (باراغواي) (تكلم بالإسبانية): في البداية أود أن أعرب عن تأييد وفد باراغواي للبيان الذي أدلى به صباح اليوم وزير صحة غيانا باسم مجموعة ريو. |
M. Kanu (Sierra Leone) (parle en anglais) : La Sierra Leone souhaite d'emblée s'associer à la déclaration faite ce matin par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد كانو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): تود سيرا ليون بادئ ذي بدء أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به صباح اليوم ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Rosenthal (Guatemala) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord souscrire à la déclaration faite ce matin par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد روزنثال (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به صباح اليوم ممثل فنزويلا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Duncan (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni appuie sans réserve l'intervention faite ce matin par l'Ambassadeur de la Belgique au nom de l'Union européenne. | UN | السيد دونكان (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد المملكة المتحدة تأييداً تاما البيان الذي أدلى به صباح اليوم سفير بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Balé (Congo) : Ma délégation se reconnaît dans la riche déclaration faite ce matin par la Tunisie au nom du Groupe africain et s'associe à celle que le Soudan a prononcée au nom du Groupe des 77 et de la Chine, concernant notamment les points 63 a) et b) de l'ordre du jour. | UN | السيد بالي (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): يؤيد وفدي البيان القيم الذي أدلى به صباح هذا اليوم ممثل تونس بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، ونؤيد البيان الذي أدلى به وفد السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، بشأن الفرعين (أ) و (باء) من البند 63 من جدول الأعمال. |