Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
Après le vote, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Après l'adoption du projet, une déclaration a été faite par le représentant des États-Unis d'Amérique. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
La déclaration faite par le représentant des États-Unis d'Amérique est un exemple du mépris avec lequel certains pays du Nord considèrent les pays du Sud, y compris Cuba. | UN | والبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية مثال على قلة الاحترام التي تنظر بها بعض بلدان الشمال لبلدان الجنوب، بما فيها كوبا. |
La déclaration faite par le représentant des États-Unis d'Amérique à la trente-huitième session de la Commission, le 6 novembre 2012, démontre son ignorance des droits et de l'histoire d'autrui. | UN | 65 - وأشارت إلى أن البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية في الاجتماع الحادي والثلاثين الذي عقدته اللجنة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إنما هو تعبير صادق عن جهله بحقوق وتاريخ الآخرين. |
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
À la suite de l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Après l'adoption du projet, une déclaration a été faite par le représentant des États-Unis d'Amérique. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
Après l’adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Après l’adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Après l'adoption, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وبعد الاعتماد، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Après l'adoption, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Après l'adoption, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Avant le vote, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Avant le vote, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Mme Kirby (Observatrice de la Chambre de commerce internationale) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant des États-Unis. | UN | 9 - السيدة كيربي (المراقبة عن غرفة التجارة الدولية): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية. |
Le Président (parle en anglais) : Je suppose que la déclaration faite par le représentant des États-Unis satisfait à la demande du représentant de Cuba, qui voulait connaître la raison de la communication que j'avais faite au sujet de l'amendement au point 1 relatif au désarmement nucléaire. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعتقد أن البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة سيرضي طلب ممثل كوبا، الذي أراد أن يعرف سبب الإعلان الذي قرأته عن التعديل المتعلق بالبند الأول المعني بنزع السلاح النووي. |
M. Requeijo (Cuba), parlant dans l'exercice du droit de réponse et se référant à la déclaration faite par le représentant des États-Unis d'Amérique, dit que sa délégation n'a pas tenté de s'écarter de l'ordre du jour de la Commission; c'est en fait le représentant des États-Unis qui l'a fait dans ses observations sur le système social cubain. | UN | 27 - السيد ريكوييو (كوبا): تكلم ممارسة لحق الرد، فأشار إلى البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة في اليوم السابق، وقال إن وفده لم يحاول الخروج على جدول أعمال اللجنة؛ والواقع أن ممثل الولايات المتحدة هو الذي فعل ذلك عندما أدلى بتعليقاته بشأن النظام الاجتماعي في كوبا. |