L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance. | UN | ودعا الأرجنتين إلى الإقرار بحق سكان جزر فوكلاند في اختيار شكل الحكم في أراضيهم باستقلالية. |
Le Royaume-Uni continuera à défendre le droit qu'a la population des îles Falkland de décider de son propre avenir sur les plans politique, social et économique. | UN | وتظل المملكة المتحدة ملتزمة بالدفاع عن حق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي بنفسه. |
Le Royaume-Uni continuera à défendre le droit qu'a la population des îles Falkland de décider de son propre avenir sur les plans politique, social et économique. | UN | وتظل المملكة المتحدة ملتزمة بالدفاع عن حق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي بنفسه. |
Afin de promouvoir une collaboration et un progrès véritables, le Comité devrait reconnaître le droit du peuple des îles Falkland de parvenir à l'autodétermination à son propre rythme. | UN | وينبغي للجنة، بغية تعزيز التعاون والتقدم الحقيقيين، أن تعترف بحق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير بالوتيرة التي يراها مناسبة. |
Le Royaume-Uni demeure totalement attaché au droit de la population des îles Falkland de déterminer son avenir politique, social et économique et il demande à l'Argentine de respecter ses vœux. | UN | ٥٩ - وأردف قائلا إن المملكة المتحدة لا تزال ملتزمة تماما بحق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي، وتدعو الأرجنتين إلى احترام رغباته. |
Le Royaume-Uni reste pleinement déterminé à défendre le droit des habitants des îles Falkland de décider de leur propre avenir politique, social et économique et demande à la République d'Argentine de respecter leurs vœux. | UN | وأكد أن المملكة المتحدة ملتزمة تماما بالدفاع عن حق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي وأنها تدعو الأرجنتين إلى احترام رغباته. |
Le Royaume-Uni reste fermement déterminé à défendre le droit de la population des îles Falkland de décider de son propre avenir politique, social et économique, et il engage la République argentine à respecter sa volonté. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة ملتزمة تماما بالدفاع عن حقوق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي، وتدعو جمهورية الأرجنتين إلى احترام رغباته. |
Son gouvernement entend s'employer sans réserve à défendre les droits du peuple des îles Falkland de déterminer leur propre avenir politique, social et économique et prie l'Argentine de respecter ses souhaits. | UN | 50 - وأردفت قائلة إن المملكة المتحدة ما زالت تلتزم تماما بالدفاع عن حق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي، ودعت الأرجنتين إلى احترام رغباته. |
Dans le cadre de notre appui au droit des habitants des îles Falkland à l'autodétermination, nous soutenons le souhait du Gouvernement des îles Falkland de travailler avec la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation de l'Assemblée générale. | UN | وتمشيا مع دعمنا لحق سكان جزر فوكلاند في تقرير المصير، فإننا نؤيد رغبة حكومة جزر فوكلاند في المشاركة في أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار التابعة للجمعية العامة. |
Le droit de la population des îles Falkland de déterminer son avenir politique a été exercé librement tout au long des négociations relatives à la nouvelle Constitution des îles Falkland, qui est entrée en vigueur le 1er janvier 2009. | UN | وقد جرى التعبير بحرية عن حق شعب فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي في شتى مراحل التفاوض على دستور جزر فوكلاند الجديد، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Le droit de la population des îles Falkland de déterminer son avenir politique a été exercé librement tout au long des négociations relatives à la nouvelle Constitution des îles Falkland, qui est entrée en vigueur le 1er janvier 2009, et à l'occasion de l'élection démocratique de huit nouveaux membres de l'Assemblée législative le 4 novembre 2009. | UN | وقد جرى التعبير بحرية عن حق شعب فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي في شتى مراحل التفاوض على دستور جزر فوكلاند الجديد، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009، وفي الانتخابات الديمقراطية لاختيار ثمانية أعضاء جدد في الجمعية التشريعية في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |