À l'heure actuelle, toutes les régions géographiques et tous les États sont confrontés à ces menaces, devenues familières et courantes. | UN | واليوم تواجه كل منطقة جغرافية أو دولة تهديدات مألوفة وشائعة. |
Certaines délégations se sont opposées à l'article, estimant qu'il contenait des règles de droit matériel et prévoyait des règles qui ne leur étaient pas familières. | UN | واعترضت بعض الوفود على المادة باعتبار أنها تشكل قواعد قانون موضوعي وتنص على قواعد غير مألوفة لها. |
Il exerce ses fonctions dans le cadre de règles de droit pénal, de procédure pénale et d’administration de la preuve qui sont bien établies et familières. | UN | ويضطلع المحقق بمهامه استنادا إلى قواعد ثابتة مألوفة تماما في القانون الجنائي وقواعد الإجراءات والأدلة الجنائية. |
Ça peut être bien d'avoir des choses qui te sont familières. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن يكون لديك بعض الأشياء المألوفة |
Nous sommes persuadés que l'ONU saura guider habilement notre voyage à travers des eaux peu familières afin que nous puissions réaliser nos objectifs et nos espérances. | UN | ونحن لعلى ثقة من أن الأمم المتحدة ستوجِّهنا بأمان عبر المياه غير المألوفة لكي نتمكن من تحقيق أهدافنا وتوقعاتنا. |
Elle a fait front, face à de nouvelles menaces aussi bien qu'à des menaces familières. | UN | وتصدّت مباشرة للأخطار الناشئة فضلا عن الأخطار المألوفة. |
On couche ensemble, les choses deviennent vieilles et familières. | Open Subtitles | نحن نستلقي معاً , والأمور تصبح قديمةً ومألوفة |
En effet, nous vivons aujourd'hui dans un monde différent, un monde que le dénouement de la guerre froide a dépouillé des structures et des priorités qui lui étaient familières. | UN | والواقع أننا نعيش اليوم في عالم مختلف. فقد انتزعت نهاية الحرب الباردة الهياكل واﻷولويات التي كانت مألوفة لدينا. |
Quoi que ce soit... des formes bizarres, des couleurs vives, des silhouettes familières, peut être ? | Open Subtitles | أيّ شيء ... أشكال غريبة , ألوان زاهية شخصيّات مألوفة , ربّما ؟ |
La plupart des cultures ont relié les points en regardant les étoiles pour en former des images familières. | Open Subtitles | معظم الثقافات القديمة نظرت الى أعلى الى النجوم وقامت بربط النقط لتكون صوراً مألوفة في السماء |
Donc, ces marins... se mirent à attribuer des formes familières aux étoiles... pour rendre le ciel moins hostile et pour pouvoir retrouver leur chemin. | Open Subtitles | وهؤلاء البحارة وجدوا أشكالا مألوفة فى النجوم |
les images me sont parfois familières. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان تبدو بعض صور هؤلاء الناس مألوفة لدى |
Les formes, elles me paraissent familières. | Open Subtitles | لربّما تكون إحداثيّات. الأشكال، إنّها تبدو مألوفة. |
En regardant ces images, j'ai reconnu beaucoup de formes familières, entre autres, la tour de l'ancienne université de Salamanque, si caractéristique du seizième siècle espagnol. | UN | إنني، إذ أنظر إلى هذه الصور، أرى فيها معالم مألوفة كثيرة، كبرج الجامعة القديمة في سالامانكا، الذي تظهر فيه اﻷشكال ذات الخصائص المميزة للقرن السادس عشر في إسبانيا. |
Ton esprit est trop primitif pour comprendre ce que nous sommes, trop effrayé par la vérité... alors il cherche le confort d'images familières. | Open Subtitles | عقلك هو بدائي جدا لفهم ما نحن عليه، خائف جدا من الحقيقة... لذلك يسعى الراحة من الصور المألوفة. |
Ce sont maintenant des images familières du Capitole de l'état de Pennsylvanie toujours choqué, toujours hanté même après des jours | Open Subtitles | تلك الصور المألوفة التي من مبنى الكابيتول في بنسلفانيا لا تزال صادمة و مطاردة حتى بعد أيام |
Mais j'ai besoin que vous regardiez des images familières pour que vous puissiez reconnaître les couleurs. | Open Subtitles | لكني إحتجت لأن ترى الصور المألوفة لديك ليمكنك التعرف على الألوان |
Les maîtres-chanteurs frappe des cibles familières, des personnes fortunées. | Open Subtitles | المبتزون يستهدفون الأهداف المألوفة الناس الأغنياء |
Dans ces rues autrefois familières, je sens des ombres un peu partout. | Open Subtitles | في هذه الشوارع المألوفة أشعر بوجود الظلال في كل مكان |
Le docteur dit que ces choses familières aident ta mémoire. | Open Subtitles | لقد قال الطبيب بأن الأشياء المألوفة ربما تساعد ذاكرتك |
Vous savez, vos histoires sont affreusement fascinantes, et familières. | Open Subtitles | أتعرف، قصصك ساحرة، ومألوفة لدرجة لا تصدق |