"fanatiques" - Traduction Français en Arabe

    • المتعصبين
        
    • متعصبين
        
    • المتعصبة
        
    • المتعصبون
        
    • متعصبون
        
    • متعصبة
        
    • المذهبية
        
    • المتطرفون
        
    • المتطرفين
        
    • ومتعصبين
        
    • المتعصّبين
        
    • متعصّبين
        
    • المخابيل
        
    • المتحمسين
        
    • والمتعصبين
        
    Nous ne souffrons plus de la présence d'États-bandits dirigés par des dictateurs fanatiques. UN ولم نعد نعاني من وجود مجموعة من الدول المتلصصة الدكتاتورية بقيادة المتعصبين.
    Nous vivons dans une forteresse maintenant, barricadés contre une mer de fanatiques dans les rues. Open Subtitles نحن نعيش في غابات الآن, نتحصن ضد بحر من المتعصبين في الشوارع.
    Avant que nous n'établissions le contact avec eux, ces gens étaient considérés comme des fanatiques qui suivaient trop littéralement les textes anciens. Open Subtitles الآن قبل أن نقيم الإتصالات معهم هؤلاء الناس قد يبدون متعصبين جداً فهم يتبعون النصوص القديمة بشكل حرفي
    Nous devons arrêter les forces qui soutiennent les groupes fanatiques et radicaux. UN إن علينا أن نكبح القوى التي تدعم الجماعات المتعصبة المتطرفة.
    Des fanatiques qui veulent faire tomber le gouvernement autant que lui. Open Subtitles المتعصبون الذين يريدون إسقاط الحكومة بقدر ما يريد هو
    Au Nigéria, de dangereux fanatiques ont attaqué l'Organisation des Nations Unies qui est pourtant au service de la paix, de la prospérité et de la justice pour tous. UN وفي نيجيريا، هاجم متعصبون خطرون الأمم المتحدة رغم رسالتها المتمثلة في إحلال السلام وتحقيق الرخاء والعدل للجميع.
    Nous devons condamner le fanatisme sans prétendre qu'il y aurait des religions ou des confessions fanatiques. UN وينبغي أن ندين التعصب دون الادعاء بوجود ديانات أو طوائف متعصبة.
    Celui-ci aurait prononcé des discours contre les Kasaïens en accusant les partisans fanatiques du nouveau Premier Ministre d'être les instigateurs de la violence dans la région. UN وزعم أن هذا ألقى خطبا هاجم فيها الكاساي متهماً مؤيدي رئيس الوزراء الجديد المتعصبين بالتحريض على العنف في الاقليم.
    La nuit dernière, une bande de fanatiques israéliens a brûlé Bab Al-Ghawanima, l'une des portes de Al-Haram Al-Charif. UN إذ قامت مجموعة من اﻹسرائيليين المتعصبين ليلة أمس بحرق باب الغوانِمة، أحد بوابات الحرم الشريف.
    Nous regrettons profondément la mort des personnes innocentes qui ont péri lors de ces hostilités et qui n'avaient aucun lien avec ces terroristes fanatiques. UN ونأسف عميق اﻷسف ﻷرواح اﻷبرياء التي زهقت فــي هــذه اﻷنشطــة العدائية ولا علاقة لهم بهؤلاء اﻹرهابيين المتعصبين.
    Nous ne devons pas faire quartier à ces fanatiques. UN وينبغي ألا تأخذنا بهؤلاء المتعصبين أي رأفة.
    Dans ce contexte, j'ai souligné l'existence d'un véritable choc des civilisations - entre les militants fanatiques et conservateurs des deux parties. UN وفي هذا السياق أشرتُ إلى وجود صدام حضاري حقيقي ولكنه قائم بين المعسكرين المحافظين المتعصبين على الجانبين.
    Mais ceux qui planifient un acte de terreur n'ont pas toujours confiance dans les militants fanatiques de la cause. UN لكن من يعتزم بث الرعب لا يعهد بذلك دوماً إلى ناشطين متعصبين للقضية.
    Il a rappelé qu'en 1992 déjà la mosquée Babri, à Ayodhya, avait été démolie et rasée par des fanatiques Hindous. UN وأشار إلى أنه سبق أن تم في عام ١٩٩٢ هدم وتدمير مسجد بابري في أيودهيا على يد هندوس متعصبين.
    Tu crois qu'on est vraiment un pays de ploucs fanatiques ? Open Subtitles هل تظن حقاً أننا مدينة متعصبين ومتخلفين؟
    Chacun sait qu'il ne s'agissait pas des premiers attentats terroristes et que les sectes fanatiques, dans leur folie, peuvent concevoir de nouveaux crimes massifs contre l'humanité. UN ونحن نعلم أنها ليست بأي حال الهجمات الأولى وأن جنون الطوائف المتعصبة قد يسبب المزيد من الجرائم الجماعية ضد الإنسانية.
    Nous constatons avec inquiétude l'apparition d'une association artificielle de certaines croyances religieuses avec certains groupes de fanatiques. UN إننا نشاهد بقلق بزوغ رابطة مستنبطة من بعض المعتقدات الدينية مع بعض الجماعات المتعصبة.
    Nombre de personnes sont mortes aussi parmi celles qui avaient été abusées par leurs chefs fanatiques et par ceux qui agissaient sur commande de protecteurs et parrains étrangers. UN كما توفي الكثيرون من بين أولئك الذين خدعهم قادتهم المتعصبون وأولئك الذين كانوا ينفذون أوامر مناصريهم ورعاتهم الأجانب.
    Ce sont des fanatiques. Guerre de religion, Inquisition, chasse aux sorcières, c'était eux. Open Subtitles إنهم متعصبون , متدينون , ملتزمون بعملهم , مبدعون أشرار قناصون , هؤلاء هم
    Des fanatiques qui attendent un messie qui éradiquera les humains. Open Subtitles طائفة متعصبة ، إنتظار مسيح الذي سينهي الحياة البشرية
    L'article 73 de la loi No 38 de 1964 sur les activités des associations communautaires interdit aux syndicats et aux organisations patronales de se livrer à des activités religieuses ou fanatiques. UN المادة 73 من القانون رقم 38 لسنة 1964 في شأن العمل في القطاع الأهلي حرمت على منظمات العمال وأصحاب الأعمال الاشتغال في المسائل الدينية أو المذهبية.
    À la tête de ce groupe se trouvaient les Commissaires communistes, les Officiers politiques fanatiques, composé presque exclusivement de Juifs. Open Subtitles على رأس هذه المجموعة كان الكوميسارات السوفييت، وقد شكّل الضباط المتطرفون سياسيًا تقريبًا من اليهود حصرًا.
    Le terrorisme ne découle pas simplement de l'arrogance ou de la folie de quelques dictateurs ou fanatiques dévoyés; il est aussi le résultat de profondes inégalités et, parfois, de l'intolérance. UN إن الإرهاب لا ينبثق فحسب من صـلف أو جنون القلـة من الدكتاتوريين أو من المتطرفين الفاقدين لرشدهم. إنـه ينبع أيضا من انعدام المساواة المتأصل، وأحيانا من التعصب.
    Pas quand nous avions des puritains peureux et fanatiques prêts à le faire pour nous. Open Subtitles ليس عندما نملك متشددون مخيفين ومتعصبين على أستعداد للقيام بذلك بدلًا عنا
    Il y a un petit groupe de fanatiques qui croient dans un chemin plus sombre. Open Subtitles هناك مجموعة صغيرة مِنْ المتعصّبين الذي يُؤمنُ بالطريق الأظلم
    Je les vois souvent, ce sont des fanatiques. Open Subtitles أَعْني، أَراهم في الإتفاقياتِ كُلّ الوَقت، وهم متعصّبين حقيقيينَ.
    Mieux vaut accuser des fanatiques que de savoir des monstres en liberté. Open Subtitles أشخاص رفيعي المستوى يعتقدون أن بعض المخابيل هم من أحرقوا الثكنة العسكرية ومن ثمّ حُرق ماحولها، وهكذا إنتشرت تلك الكذبة
    De même, l'identité des auteurs de ces actes, qu'il s'agisse de voyous, de criminels ou de fanatiques agissant pour des motifs idéologiques, n'est pas facile à établir. UN كما أنه يصعب اكتشاف هوية مرتكبي هذه الأفعال، سواء كانوا من الغوغائيين أو من المجرمين أو الأشخاص المتحمسين لدوافع عقائدية.
    - Nos adversaires se sont créé une vaste base d'électeurs fanatiques qui n'appuient leur vote que sur la question des armes à feu. Open Subtitles معارضتنا خلقت قاعدة واسعة من الناخبين والمتعصبين ـ الذين سيصوتون حصرًا لقضية الأسلحة ـ كيف يمكننا منافسة هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus