Nous ne souffrons plus de la présence d'États-bandits dirigés par des dictateurs fanatiques. | UN | ولم نعد نعاني من وجود مجموعة من الدول المتلصصة الدكتاتورية بقيادة المتعصبين. |
Nous vivons dans une forteresse maintenant, barricadés contre une mer de fanatiques dans les rues. | Open Subtitles | نحن نعيش في غابات الآن, نتحصن ضد بحر من المتعصبين في الشوارع. |
Avant que nous n'établissions le contact avec eux, ces gens étaient considérés comme des fanatiques qui suivaient trop littéralement les textes anciens. | Open Subtitles | الآن قبل أن نقيم الإتصالات معهم هؤلاء الناس قد يبدون متعصبين جداً فهم يتبعون النصوص القديمة بشكل حرفي |
Nous devons arrêter les forces qui soutiennent les groupes fanatiques et radicaux. | UN | إن علينا أن نكبح القوى التي تدعم الجماعات المتعصبة المتطرفة. |
Des fanatiques qui veulent faire tomber le gouvernement autant que lui. | Open Subtitles | المتعصبون الذين يريدون إسقاط الحكومة بقدر ما يريد هو |
Au Nigéria, de dangereux fanatiques ont attaqué l'Organisation des Nations Unies qui est pourtant au service de la paix, de la prospérité et de la justice pour tous. | UN | وفي نيجيريا، هاجم متعصبون خطرون الأمم المتحدة رغم رسالتها المتمثلة في إحلال السلام وتحقيق الرخاء والعدل للجميع. |
Nous devons condamner le fanatisme sans prétendre qu'il y aurait des religions ou des confessions fanatiques. | UN | وينبغي أن ندين التعصب دون الادعاء بوجود ديانات أو طوائف متعصبة. |
Celui-ci aurait prononcé des discours contre les Kasaïens en accusant les partisans fanatiques du nouveau Premier Ministre d'être les instigateurs de la violence dans la région. | UN | وزعم أن هذا ألقى خطبا هاجم فيها الكاساي متهماً مؤيدي رئيس الوزراء الجديد المتعصبين بالتحريض على العنف في الاقليم. |
La nuit dernière, une bande de fanatiques israéliens a brûlé Bab Al-Ghawanima, l'une des portes de Al-Haram Al-Charif. | UN | إذ قامت مجموعة من اﻹسرائيليين المتعصبين ليلة أمس بحرق باب الغوانِمة، أحد بوابات الحرم الشريف. |
Nous regrettons profondément la mort des personnes innocentes qui ont péri lors de ces hostilités et qui n'avaient aucun lien avec ces terroristes fanatiques. | UN | ونأسف عميق اﻷسف ﻷرواح اﻷبرياء التي زهقت فــي هــذه اﻷنشطــة العدائية ولا علاقة لهم بهؤلاء اﻹرهابيين المتعصبين. |
Nous ne devons pas faire quartier à ces fanatiques. | UN | وينبغي ألا تأخذنا بهؤلاء المتعصبين أي رأفة. |
Dans ce contexte, j'ai souligné l'existence d'un véritable choc des civilisations - entre les militants fanatiques et conservateurs des deux parties. | UN | وفي هذا السياق أشرتُ إلى وجود صدام حضاري حقيقي ولكنه قائم بين المعسكرين المحافظين المتعصبين على الجانبين. |
Mais ceux qui planifient un acte de terreur n'ont pas toujours confiance dans les militants fanatiques de la cause. | UN | لكن من يعتزم بث الرعب لا يعهد بذلك دوماً إلى ناشطين متعصبين للقضية. |
Il a rappelé qu'en 1992 déjà la mosquée Babri, à Ayodhya, avait été démolie et rasée par des fanatiques Hindous. | UN | وأشار إلى أنه سبق أن تم في عام ١٩٩٢ هدم وتدمير مسجد بابري في أيودهيا على يد هندوس متعصبين. |
Tu crois qu'on est vraiment un pays de ploucs fanatiques ? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أننا مدينة متعصبين ومتخلفين؟ |
Chacun sait qu'il ne s'agissait pas des premiers attentats terroristes et que les sectes fanatiques, dans leur folie, peuvent concevoir de nouveaux crimes massifs contre l'humanité. | UN | ونحن نعلم أنها ليست بأي حال الهجمات الأولى وأن جنون الطوائف المتعصبة قد يسبب المزيد من الجرائم الجماعية ضد الإنسانية. |
Nous constatons avec inquiétude l'apparition d'une association artificielle de certaines croyances religieuses avec certains groupes de fanatiques. | UN | إننا نشاهد بقلق بزوغ رابطة مستنبطة من بعض المعتقدات الدينية مع بعض الجماعات المتعصبة. |
Nombre de personnes sont mortes aussi parmi celles qui avaient été abusées par leurs chefs fanatiques et par ceux qui agissaient sur commande de protecteurs et parrains étrangers. | UN | كما توفي الكثيرون من بين أولئك الذين خدعهم قادتهم المتعصبون وأولئك الذين كانوا ينفذون أوامر مناصريهم ورعاتهم الأجانب. |
Ce sont des fanatiques. Guerre de religion, Inquisition, chasse aux sorcières, c'était eux. | Open Subtitles | إنهم متعصبون , متدينون , ملتزمون بعملهم , مبدعون أشرار قناصون , هؤلاء هم |
Des fanatiques qui attendent un messie qui éradiquera les humains. | Open Subtitles | طائفة متعصبة ، إنتظار مسيح الذي سينهي الحياة البشرية |
L'article 73 de la loi No 38 de 1964 sur les activités des associations communautaires interdit aux syndicats et aux organisations patronales de se livrer à des activités religieuses ou fanatiques. | UN | المادة 73 من القانون رقم 38 لسنة 1964 في شأن العمل في القطاع الأهلي حرمت على منظمات العمال وأصحاب الأعمال الاشتغال في المسائل الدينية أو المذهبية. |
À la tête de ce groupe se trouvaient les Commissaires communistes, les Officiers politiques fanatiques, composé presque exclusivement de Juifs. | Open Subtitles | على رأس هذه المجموعة كان الكوميسارات السوفييت، وقد شكّل الضباط المتطرفون سياسيًا تقريبًا من اليهود حصرًا. |
Le terrorisme ne découle pas simplement de l'arrogance ou de la folie de quelques dictateurs ou fanatiques dévoyés; il est aussi le résultat de profondes inégalités et, parfois, de l'intolérance. | UN | إن الإرهاب لا ينبثق فحسب من صـلف أو جنون القلـة من الدكتاتوريين أو من المتطرفين الفاقدين لرشدهم. إنـه ينبع أيضا من انعدام المساواة المتأصل، وأحيانا من التعصب. |
Pas quand nous avions des puritains peureux et fanatiques prêts à le faire pour nous. | Open Subtitles | ليس عندما نملك متشددون مخيفين ومتعصبين على أستعداد للقيام بذلك بدلًا عنا |
Il y a un petit groupe de fanatiques qui croient dans un chemin plus sombre. | Open Subtitles | هناك مجموعة صغيرة مِنْ المتعصّبين الذي يُؤمنُ بالطريق الأظلم |
Je les vois souvent, ce sont des fanatiques. | Open Subtitles | أَعْني، أَراهم في الإتفاقياتِ كُلّ الوَقت، وهم متعصّبين حقيقيينَ. |
Mieux vaut accuser des fanatiques que de savoir des monstres en liberté. | Open Subtitles | أشخاص رفيعي المستوى يعتقدون أن بعض المخابيل هم من أحرقوا الثكنة العسكرية ومن ثمّ حُرق ماحولها، وهكذا إنتشرت تلك الكذبة |
De même, l'identité des auteurs de ces actes, qu'il s'agisse de voyous, de criminels ou de fanatiques agissant pour des motifs idéologiques, n'est pas facile à établir. | UN | كما أنه يصعب اكتشاف هوية مرتكبي هذه الأفعال، سواء كانوا من الغوغائيين أو من المجرمين أو الأشخاص المتحمسين لدوافع عقائدية. |
- Nos adversaires se sont créé une vaste base d'électeurs fanatiques qui n'appuient leur vote que sur la question des armes à feu. | Open Subtitles | معارضتنا خلقت قاعدة واسعة من الناخبين والمتعصبين ـ الذين سيصوتون حصرًا لقضية الأسلحة ـ كيف يمكننا منافسة هذا؟ |