Donc... d'après cette fantaisie, qui est mon vrai père ? | Open Subtitles | إذاً، طبقاً لهذا الخيال من هو أبي الحقيقي؟ |
Je connais ma copine. La fantaisie, la science-fiction, les figurines, | Open Subtitles | انها امرائتي و اعرف ما تحب, الخيال, الإثارة |
Nombreux sont ceux qui considèreront que nous sommes allés chercher bien loin cette proposition, mais en 1943 l'idée même d'une Union européenne semblait également pure fantaisie. | UN | وهذا الاقتراح يبدو للكثيرين بعيد المنال، لكن في عام 1943 كانت فكرة إنشاء الاتحاد الأوروبي محض خيال. |
Je croyais que tu avais gagné ce repas dans le restaurant fantaisie, mais oubli. | Open Subtitles | أعتقد أنك تستحق غداءً في غرفة الطاعم الفاخرة لكن أنسى الأمر |
Merci de m'avoir aidé à gagner ma ligue de fantaisie deux fois de suite. | Open Subtitles | شكراً لك على مساعدتي في فوز الدوري الخيالي لسنتين على التوالي. |
Une fantaisie de bureaucrate, si je n'en ai jamais entendu. | Open Subtitles | رحلة بيروقراطية خيالية كما لو سمعت عن واحدة |
Elle est une dame indépendante, et elle choisira selon mâle prend sa fantaisie. | Open Subtitles | هي سيدة مستقلة، وقالت انها سوف تختار أيهما الذكور يأخذ يتوهم لها. |
Je suis fascinée de voir quatre belles femmes en chair et en os... intimidées par une fantaisie irréelle. | Open Subtitles | من المذهل أن نكون أربع سيدات جميلات و نخاف من بعض الخيالات |
Nul parmi nous ne se risquerait à affirmer qu'un tel scénario n'est que pure fantaisie. | UN | ولا أحد منا يجرؤ على القول إن مثل هذا السيناريو ينتمي إلى دنيا الخيال. |
Il s'est fait voler la vedette par un CGI aadvark dans ce film de fantaisie. | Open Subtitles | إنه يدخل المسرح بصورة معدلة حاسوبياً بعالم من الخيال |
Vous avez pris plein de pilules, mixé des clichés de science-fiction et de fantaisie, et chié 2 000 pages de merde. | Open Subtitles | أنت فقط تناولت الكثير من الحبوب وهرست معاً مجموعة من أفكار الخيال العلمي و التصور وأخرجت 2000 صفحة من الغائط |
Je suis persuader qu'elle parle de ce genre de fantaisie. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها تتحدث حول هذا النوع من الخيال. |
Les richesses endormies dans les entrailles de la vaste Amazonie ont éveillé la fantaisie et l'obsession des corporations transnationales, qui n'ont d'autre objectif que celui du profit maximum. | UN | فالثروات المختزنة في أعماق حوض الأمازون الشاسع قد أشعلت خيال وحب استحواذ الشركات عبر الوطنية التي ليس لها مسعى آخر سوى زيادة أرباحها إلى أقصى حد ممكن. |
C'est une mauvaise fantaisie "à la Cendrillon", complètement à côté de la réalité. | Open Subtitles | إنه مجرد خيال فتاة حالمة بعيد كل البعد عن الواقع |
Bien entendu, toute la fantaisie du monde ne changerait rien si personne n'est là pour l'apprécier. | Open Subtitles | بالطبع، كل خيال العالم لن يفيدك إن لم يظهر أحد ليستمتع به |
L'Angola ne produit que des diamants de couleur fantaisie, roses et jaunes. | UN | ولا تنتج أنغولا سوى الألوان الفاخرة وهي القرنفلي والأصفر. |
Pouvez-vous s'il vous plaît dessine-moi un bain avec ces sels de bain de fantaisie que vous avez? | Open Subtitles | هل تستطيع رجاءً أن تجهز لي مغطسًا مع أملاح الاستحمام الفاخرة تلك التي لديك؟ |
Donc, pour m'excuser, j'ai utilisé nos ciseaux fantaisie scrapbooking pour, heu, lui donné un peu plus d'éclat. | Open Subtitles | لذا، كأعتذار، استخدمت مقص كتاب القصاصات الخيالي لإعطائه القليل من الوميض. |
Comment se fait tout le monde dans notre famille a peu de fantaisie folle sur la façon de sortir? | Open Subtitles | لماذا أصبح كل فرد بعائلتنا يملك فكرة خيالية جنونية عن كيفية الخروج من هنا؟ |
Ma femme... me raconte sa journée, a du temps pour sa famille... et elle n'achète pas un nouveau téléphone fantaisie et elle ne ment pas à propos de ça. | Open Subtitles | زوجتي يحكي لي عن يومها، يجعل الوقت لعائلتها، وأنها لا تحصل على يتوهم الهاتف الخليوي الجديد |
La fantaisie va et vient Noir est blanc, jour est nuit | Open Subtitles | الخيالات تأتي وتذهب # الأسود في الأبيض النهار هو الليل |
L'interdépendance croissante dont dépend le bien-être de tous les peuples fait de l'isolationnisme une fantaisie irresponsable. | UN | فازدياد التكافل الذي يعتمد عليه رفاه شعوبنا كلهـــا يجعل الانعزالية نزوة غير مسؤولة. |
Commencant par un dîner de fantaisie servi par un serveur snob, | Open Subtitles | يبدأ بعشاء فاخر و يكتمل بناذل مميز |
Il était toujours à la télévision portant les costumes de fantaisie. | Open Subtitles | لطالما ظهر على التلفاز مرتدياً بذلة فاخرة |
Cette stupide fantaisie de petite fille que quand on se rencontrerait, tu serais... tout ce que tu es. | Open Subtitles | مخيلة فتاة صغيرة غبية عندما إلتقينا كنت كل شيء كنت عليه |
Si tu demandes du "fantaisie" dans un salon de coiffure black, tu en as. C'est bien au-delà de la fantaisie. | Open Subtitles | حين تقول مبهرجة في صالون سود تحصل على مبهرجة |
La fantaisie dangereuse et les mauvaises valeurs rendent les gens confus. | Open Subtitles | خيالات خطرة وقيم زائفة لن تجلب شيئاً سوى البلبلة |