A cet égard, les bureaux régionaux de la FAO et du PNUE pourraient : | UN | وفي هذا السياق، يمكن للمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن: |
A la première réunion du Comité intergouvernemental de négociation j'ai été conscient de la difficulté de la tâche qui nous était confiée de convertir la procédure volontaire, qui avait bien fonctionné sous la direction de la FAO et du PNUE, en un instrument juridiquement contraignant. | UN | وفي الاجتماع الأول للجنة التفاوض الحكومية الدولية، كنت مدركاً لصعوبة المهام التي كانت تنتظرنا في تحويل الإجراء الطوعي، الذي عمل بصورة فعالة تحت إشراف منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى صك ملزم قانوناً. |
Conformément aux procédures standard actuelles de la FAO et du PNUE, les projets financés par un fonds d'affectation spéciale sont gérés uniquement en dollars. | UN | ويدار مشروعا الصندوق الاستئماني - وفقاً للإجراءات المعيارية الحالية لدى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالدولار فقط. |
De nombreux représentants se sont déclarés satisfaits des travaux menés par le Secrétariat avec l'appui des Bureaux régionaux de la FAO et du PNUE. | UN | وأعرب كثير من الممثلين عن تقديرهم للعمل الذي قامت به الأمانة بدعم من المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
8. Prie le Directeur exécutif du PNUE, agissant en collaboration avec les Chefs de secrétariats de l'UNESCO, de la FAO et du PNUD, de pourvoir ces postes de manière progressive, en tenant compte des ressources disponibles et de l'évolution du programme de travail; | UN | 8 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الرؤساء التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن يملأ وظائف الأمانة بصورة تدريجية بحسب توافر الموارد وبمراعاة تطور برنامج العمل؛ |
Les questions de personnel des deux secrétariats sont traitées respectivement conformément aux règles et procédures de la FAO et du PNUE. | UN | ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي. |
Les questions de personnel des deux secrétariats sont traitées respectivement conformément aux règles et procédures de la FAO et du PNUE. | UN | ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي. |
La Fédération de Russie augmente son assistance alimentaire et sa coopération en développant le secteur agricole des pays de la Communauté d'États indépendants ainsi que certains pays d'Asie et d'Afrique, et elle finance généreusement diverses activités des Nations Unies, notamment celles de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et du Programme alimenatire mondial. | UN | ويعمل الاتحاد الروسي على زيادة المساعدة الغذائية التي يقدمها لبلدان رابطة الدول المستقلة، وآسيا وأفريقيا، وتعزيز تعاونه معها في تطوير القطاعات الزراعية، ويسهم بسخاء في تمويل أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي. |
Elle a ensuite loué le secrétariat conjoint pour avoir su mobiliser les compétences respectives de la FAO et du PNUE et créer des synergies entre ces deux organismes; pour conclure, elle a remercié Mme Rodrigues, qui avait su diriger avec habileté les travaux du Comité au cours des dix précédentes sessions. | UN | وأشادت بأعمال الأمانة المشتركة المثالية في تسخير الخبرات وأوجه التوافق النشاطي بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقدمت في النهاية الشكر إلى الآنسة رودريجوس لما أبدته من إدارة ماهرة للجنة خلال دوراتها العشر الماضية. |
Les rapports des ateliers seront distribués aux participants, aux points de contact officiels, au représentant de la FAO dans chaque pays et aux bureaux régionaux de la FAO et du PNUE. | UN | وسيتم توزيع تقارير حلقات العمل على المشاركين فيها، ونقاط الاتصال الرسمية وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كل بلد وعلى المكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
d) L'assistance de la FAO et du PNUE pour l'élaboration de la législation relative à la Convention de Rotterdam. | UN | (د) مساعدات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع تشريعات خاصة باتفاقية روتردام. |
d) L'assistance de la FAO et du PNUE pour l'élaboration de la législation relative à la Convention de Rotterdam. | UN | (د) مساعدات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع تشريعات خاصة باتفاقية روتردام. |
Les résultats de ces délibérations serviraient de base pour les recommandations à présenter à la Conférence des Parties ou aux conseils d'administration de la FAO et du PNUE concernant l'interruption de la procédure PIC provisoire. Composition des régions PIC | UN | وستشكل نتائج تلك المناقشات الأساس لتوصيات لمؤتمر الأطراف أو لهيئتي إدارة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بإيقاف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
Les rapports des ateliers ont été distribués aux participants des réunions, aux points de contact officiels, au représentant de la FAO dans chaque pays et aux bureaux régionaux de la FAO et du PNUE. | UN | 24 - وقد وزعت تقارير حلقات العمل على المشاركين في الاجتماعات وجهات الاتصال الرسمية وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كل بلد، والمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
16. En appliquant les procédures administratives et financières actuelles de la FAO et du PNUE pour gérer toutes les transactions en dollars, on constate une augmentation nette du risque réel par rapport au risque naturel du projet initial. | UN | 16 - ولدى تطبيق الإجراءات الحالية الإدارية والمالية الحالية لدى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لإدارة جميع المعاملات بالدولار يمكن الوقوف على أن التعرض الحقيقي لتقلبات أسعار الصرف يشهد زيادة حادة بالمقارنة بالتعرض الطبيعي في المشروع الأول. |
Le chapitre I < < Généralités > > décrit les mesures prises par le Secrétariat comme suite à la décision RC-3/9 pour faciliter le fonctionnement financier de la Convention, y compris le soutien financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour assurer le fonctionnement de la Convention et du Secrétariat. | UN | يصف الفصل الأول " القضايا العامة " ، الإجراءات التي اتخذتها الأمانة عملاً بمقرر اتفاقية روتردام - 3/9 لتيسير العمليات المالية للاتفاقية، بما في ذلك التقرير المالي من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تشغيل الاتفاقية والأمانة. |
Se charger de la correspondance officielle et des communications concernant les questions relatives à la Convention, y compris avec les points focaux nationaux, les représentants permanents auprès de la FAO et du PNUE, les ministères nationaux compétents, les observateurs accrédités et les organisations internationales, selon qu'il convient; | UN | ب) المراسلات والاتصالات الرسمية بشأن أمور تتعلق بالاتفاقية، بما في ذلك ما يتم مع نقاط الاتصال الوطنية، والممثلين الدائمين لدى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوزارات الوطنية الوثيقة الصلة، والمراقبين المفوضين والمنظمات الدولية، بحسب الاقتضاء؛ |
Ont assisté à cette réunion les responsables des bureaux régionaux de la FAO et du PNUE et les directeurs des centres régionaux de la Convention de Bâle | UN | حضر هذا الاجتماع المسؤولون الإقليميون لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومدراء المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
1. Bureaux régionaux de la FAO et du PNUE | UN | 1 - المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Les progrès enregistrés au niveau de la collaboration avec les partenaires régionaux, notamment les bureaux régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sont également signalés dans le rapport. | UN | كما تم الإبلاغ عن التقدم في العمل مع الشركاء الإقليميين بما في ذلك المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
7. Prie en outre le Directeur exécutif du PNUE, agissant en collaboration avec les Chefs de secrétariat de l'UNESCO, de la FAO et du PNUD, de pourvoir au secrétariat de la Plateforme, par recrutement ou détachement, les postes définis dans la décision IPBES/1/5 sur l'état des contributions et le budget initial de la Plateforme pour 2013; | UN | 7 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الرؤساء التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن يملأ عبر الاستقدام أو الإعارة وظائف أمانة المنبر على النحو المحدد في المقرر 1/5 المتعلق بحالة المساهمات والميزانية الأولية للمنبر لعام 2013. |