"farag" - Traduction Français en Arabe

    • فرج
        
    Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Faire des observations au sujet des cas de Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ويرجى أيضاً تضمين ردكم تعليقات بشأن قضيتي محمد فرج بشميلة وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    M. Farag a été détenu dans les prisons d’Al—Zagazig, d’Abou Za’abal, d’Istiqbal Tora et à la prison UN وقد احتجز السيد فرج في سجون الزقازيق وأبو زعبل واستقبال طرة وسجن الحراسة المشددة في طرة قبل نقله مؤخراً الى سجن الوادي الجديد حيث يقال إنه يعامل معاملة سيئة.
    1. L'auteur de la communication est Farag El Dernawi, de nationalité libyenne, né le 1er juin 1952 et résidant actuellement à Olten (Suisse). UN 1-1 صاحب البلاغ هو فرج الديرناوي وهو مواطن ليبي مولود في 1 حزيران/يونيه 1952 ويقيم في أولتن، سويسرا.
    Hassan Gharbawi Shehata Farag et cinq autres personnes */ UN حسن غرباوي شحاته فرج و٥ آخرين*
    Il a été signalé qu’au cours des dernières années, M. Farag a bénéficié de 25 ordonnances de remise en liberté auxquelles les autorités ont passé outre en le transférant de son lieu de détention au poste de police d’Ain—Shams ou dans les locaux des services de renseignement de la sûreté de l'Etat à Shubra El—Khema pendant quelques jours avant de l’y reconduire en vertu d’un nouvel ordre de détention. UN ويقال إن السيد فرج قد صدر بحقه في السنوات القليلة اﻷخيرة ٥٢ أمر إفراج تجاهلتها السلطات بنقله من مكان اعتقاله الى قسم شرطة عين شمس أو مباحث أمن الدولة في شبرا الخيمة لبضعة أيام ثم إعادته بموجب أمر اعتقال جديد.
    Les cas d'Hassan Gharabawi Shehata Farag et d'Abdel—Moniem Mohammed El—Srougi sont particulièrement édifiants à ce sujet, puisque 25 et 8 ordres de mise en détention, respectivement, ont été émis à leur encontre suite au même nombre d'ordres d'élargissement émis par les autorités judiciaires. UN ويبدو أن حالتي حسن غرباوي شحاته فرج وعبد المنعم محمد السروجي تلقيان الضوء بصفة خاصة في هذا الصدد حيث أنهما كانا موضع أوامر اعتقال بلغت في حالة اﻷول ٥٢ أمراً وفي حالة الثاني ٨ أوامر بعد نفس العدد من أوامر اطلاق السراح التي صدرت عن السلطات القضائية.
    Farag El Dernawi (représenté par l'Organisation mondiale contre la torture) UN المقدم من: السيد فرج الديرناوي (تمثله المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)
    Farag Mohammed El Alwani (représenté par un conseil, Boris Wijkström) UN المقدم من: السيد فرج محمد العلواني (يمثله السيد بوريس ويجكستروم، المحامي)
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1295/2004 présentée au nom de M. Farag Mohammed El Alwani en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1295/2004، المقدم إليها من السيد فرج محمد العلواني بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    1. L'auteur de la communication est Farag Mohammed El Alwani, de nationalité libyenne, résidant actuellement en Suisse, qui agit en son nom propre et au nom de son frère décédé, Ibrahim Mohammed El Alwani, également de nationalité libyenne. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد فرج محمد العلواني، وهو مواطن ليبي، مقيم حالياً في سويسرا، ويقدم البلاغ باسمه وباسم أخيه المتوفى، السيد إبراهيم محمد العلواني، الليبي الجنسية.
    :: Farag, Tewfiq Hassan, Ahkam al-ahwal al-shakhsiya li ghayr al-muslimin (Dispositions du statut personnel chez les non-musulmans), éd. Dar al-jami'a lil-tiba'a wa al-nashr, Beyrouth, 1982 UN - فرج (توفيق حسن)، أحكام الأحوال الشخصية لغير المسلمين، الدار الجامعية للطباعة والنشر، بيروت، 1982.
    Le deuxième cas concernait M. Saleh Farag Dhaifullah, qui aurait été arrêté le 21 novembre 2012 à son domicile par 10 individus en civil dont on pense qu'ils étaient des agents des forces de sécurité de l'État. UN 131- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد صالح فرج ضيف الله، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في بيته على أيدي 10 أفراد بملابس مدنية يُعتقد أنهم من أفراد أمن الدولة في الإمارات العربية المتحدة.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1143/2002 présentée au nom de Farag El Dernawi, de sa femme, Salwa Faris, et de leurs six enfants, Abdelmenem, Abdelrahman, Abdallah, Abdoalmalek, Salma et Gahlia au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1143/2002 المقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بالنيابة عن فرج الديرناوي وزوجته سلوى فارس وأطفالهم الستة عبد المنعم وعبد الرحمن وعبد الله وعبد الملك وسلمى وغالية،
    a) Hassan Gharabawi Shehata Farag, 34 ans, aurait été arrêté le 11 janvier 1989 suite aux émeutes qui s’étaient produites dans le quartier d'Ain—Shams, au Caire. UN )أ( ألقي القبض على حسن غرباوي شحاته فرج وعمره ٤٣ في ١١ كانون الثاني/يناير ٩٨٩١ فيما يتصل بالاضطرابات التي وقعت في منطقة عين شمس بالقاهرة.
    d) Mansour Ahmad Ahmad Mansour, 31 ans, aurait été arrêté le 15 juin 1992, en tant que suspect, lors des poursuites engagées contre les personnes accusées d’avoir planifié et exécuté l’assassinat de l’écrivain laïc Farag Fouda. UN )د( وألقي القبض على منصور أحمد أحمد منصور وعمره ١٣ سنة في ٥١ حزيران/يونيه ٢٩٩١ بين المشتبه فيهم أثناء الحملة التي شنت لتعقب المتهمين في تخطيط وتنفيذ قتل الكاتب العلماني فرج فوده.
    f) Nabawi Ibrahim El—Sayid Farag, 35 ans, aurait été arrêté le 6 juillet 1993 parce que son nom apparaissait dans le cas de Tala’i Al—Fateh (cas No 123/1993, première partie). UN )و( وألقي القبض على نبوي ابراهيم السيد فرج وعمره ٥٣ سنة في ٣ تموز/يوليه ٣٩٩١ ﻷن اسمه أدرج في قضية طلائع الفتح )القضية رقم ٣٢١/٣٩٩١، الجزء اﻷول(.
    Concernant : Hassan Gharabawi Shehata Farag, Abdel—Moniem Mohammed El—Srougi, Sha’ban Ali Ibrahim, Mansour Ahmad Ahmad Mansour, Mohammed Sayid L’eed Hassanien, Nabawi Ibrahim El—Sayid Farag, Ibrahim Ali el—Sayid Ibrahim, Ahmad Mohammed Abdullah Ali, Mohammed Abd El Rasiq Farghali, Mahmoud Mohammed Ahmad El Ghatrifi, Ramadan Abu El Hassan Hassan Mohammed et Ahmad Ahmad Mos’ad Soboh, d’une part, et la République arabe d’Egypte, d’autre part. UN بشأن: حسن غرباوي شحاته فرج، وعبد المنعم محمد السروجي، وشعبان علي ابراهيم ومنصور أحمد أحمد منصور ومحمد سيد عيد حسنين ونبوي ابرهيم السيد فرج وابراهيم علي السيد ابراهيم وأحمد محمد عبدالله علي ومحمد عبد الرازق فرغلي ومحمود محمد أحمد الغطريفي ورمضان أبو الحسن حسن محمد وأحمد أحمد مسعد صبح من جهة، وجمهورية مصر العربية من جهة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus