"faso et au niger" - Traduction Français en Arabe

    • فاسو والنيجر
        
    • فاصو والنيجر
        
    Le Directeur régional pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale a fourni des exemples de ce qui était fait en la matière au Sénégal, au Burkina Faso et au Niger. UN وساقت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أمثلة على ما يحدث في السنغال وبوركينا فاسو والنيجر في هذا المجال.
    Le Directeur régional pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale a fourni des exemples de ce qui était fait en la matière au Sénégal, au Burkina Faso et au Niger. UN وساقت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أمثلة على ما يحدث في السنغال وبوركينا فاسو والنيجر في هذا المجال.
    Au Burkina Faso et au Niger, on a évalué l'utilisation des satellites Argos pour la transmission de données sanitaires depuis des centres médicaux isolés. UN وجرى في بوركينا فاسو والنيجر تقييم لاستخدام سواتل أرغوس في نقل المعلومات الصحية من المراكز الصحية المعزولة.
    Les pourcentages d'hommes n'ayant bénéficié d'aucune éducation vont d'un peu moins de 3 % en Arménie à plus de 70 % au Burkina Faso et au Niger. UN وعموما تتراوح نسبة الرجال في الأسر المعيشية ممن لم يتلقوا تعليما من أقل من 3 في المائة في أرمينيا إلى أكثر من 70 في المائة في بوركينا فاسو والنيجر.
    On plante des ceintures vertes autour des capitales de Ouagadougou et de Niamey, au Burkina Faso et au Niger. UN ويجري زرع الأحزمة الخضراء حول العاصمتين واغادوغو ونيامي في بوركينا فاصو والنيجر.
    Signalons enfin des séminaires nationaux (2007 - 2008) pour une programmation participative sur l'égalité des sexes et le développement au Liban, au Burkina Faso et au Niger. UN وعقدت حلقات دراسية وطنية (2007 - 2008) للتخطيط التشاركي بشأن الشؤون الجنسانية والتنمية في: لبنان وبوركينا فاسو والنيجر.
    La pauvreté et le dénuement comptent également parmi les causes profondes qui expliquent que les jeunes rejoignent des groupes armés dans la région, comme le montre le recrutement d'enfants au Burkina Faso et au Niger à travers les frontières par des groupes armés opérant au Mali. UN والفقر والحرمان هما أيضا من بين الأسباب الرئيسية التي تدفع الأطفال في المنطقة إلى الارتباط بالجماعات المسلحة، كما يتبين من تقارير تفيد بقيام جماعات مسلحة ناشطة في مالي بعمليات تجنيد للأطفال عبر الحدود من بوركينا فاسو والنيجر.
    Le conflit armé affectant le nord du Mali depuis 2012 a provoqué le déplacement de 424 000 personnes dont 255 000 personnes déplacées dans leur propre pays et 168 000 réfugiés (au 30 novembre 2013) en Mauritanie, au Burkina Faso et au Niger. UN 80- أدى النزاع المسلح الذي اندلع في شمال مالي منذ سنة 2012 إلى تشرد 000 424 شخص من بينهم 000 255 مشرد داخلياً و000 168 لاجئ (إلى حدود 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013) في موريتانيا وبوركينا فاسو والنيجر.
    Pour élaborer la Stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel, mon Représentant spécial et mon Envoyé spécial pour le Sahel se sont rendus ensemble du 13 au 15 février au Sénégal, en Mauritanie, au Burkina Faso et au Niger. UN 23 - وفي غضون ذلك، وفي سياق وضع استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، قام ممثلي الخاص ومبعوثي الخاص لمنطقة الساحل بزيارة مشتركة إلى السنغال وموريتانيا وبوركينا فاسو والنيجر في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير.
    Depuis 2004, elle contribue au projet de l'UNESCO relatif au renforcement de la capacité des femmes de promouvoir l'éducation des enfants dans les zones rurales au Burkina Faso et au Niger, qui vise à réaliser des objectifs de l'Éducation pour tous, à savoir assurer l'autonomie des femmes et l'éducation des enfants. UN وقد ساهمت منذ عام 2004 في مشروع اليونسكو المعنون " تعزيز قدرات المرأة لتشجيع تعليم الأطفال في المناطق الريفية ببوركينا فاسو والنيجر " ، وهو مشروع يهدف إلى تحقيق أهداف مبادرة توفير التعليم للجميع من أجل تحقيق اكتفاء المرأة الذاتي وتعليم الأطفال.
    Au Burkina Faso et au Niger, ce taux est particulièrement faible (inférieur à 50), tandis que dans 45 autres pays, il est compris entre 50 et 100. UN وكانت النسبة منخفضة انخفاضا كبيرا في بلدين (بوركينا فاسو والنيجر) فبلغت أقل من 50، وكانت النسبة في 45 بلدا آخر تتراوح بين 50 و 100.
    Au Burkina Faso et au Niger, ce taux est particulièrement faible (inférieur à 50), tandis que dans 45 autres pays, il est compris entre 50 et 100. UN وكانت النسبة منخفضة انخفاضا كبيرا في بلدين (بوركينا فاسو والنيجر) فبلغت أقل من 50، وكانت النسبة في 45 بلدا آخر تتراوح بين 50 و 100.
    D'autres comme la Fondation néerlandaise Noma, Interplast France et PhysioNoma interviennent également: Sentinelles fait un travail de sensibilisation et de prévention, s'occupe aussi de traitement et a soutenu financièrement des opérations chirurgicales sur des enfants atteints de noma au Burkina Faso et au Niger. UN وتنفذ منظمة سانتينال (Sentinelles) أعمالاً في مجال التوعية والوقاية والعلاج، ودعمت مالياً عمليات جراحية للأطفال المصابين بآكلة الفم في بوركينا فاسو والنيجر().
    D'autres comme la Fondation néerlandaise Noma, Interplast France et PhysioNoma interviennent également: Sentinelles fait un travail de sensibilisation et de prévention, s'occupe aussi de traitement et a soutenu financièrement des opérations chirurgicales sur des enfants atteints de noma au Burkina Faso et au Niger. UN وتنفذ منظمة سانتينال (Sentinelles) أعمالاً في مجال التوعية والوقاية والعلاج، ودعمت مالياً عمليات جراحية للأطفال المصابين بآكلة الفم في بوركينا فاسو والنيجر().
    Dans le secteur de l'énergie domestique, on peut se féliciter de l'installation de millions de cuisinières améliorées (dont quelque 129 millions en Chine de 1982 à 1992, 0,78 million au Kenya et 0,2 million au Burkina Faso et au Niger) qui ont permis d'économiser en moyenne 20 %, voire plus de 60 % de l'énergie utilisée. UN أما في قطاع الطاقة المنزلية، فقد تحقق إنجاز ملحوظ هو تركيب ملايين من أفران الطهي المحسنة )من ذلك مثلا حوالي ١٢٩ مليونا في الصين، في الفترة ١٩٨٢-١٩٩٢، و ٠,٧٨ مليون في كينيا، و ٠,٢ مليون في بوركينا فاصو والنيجر(، التي تحقق وفورات في الطاقة يبلغ متوسطها ٢٠ في المائة، وتتجاوز في بعض الحالات ٦٠ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus