"faso le" - Traduction Français en Arabe

    • فاسو في
        
    En décembre 2009, sous la présidence du Burkina Faso, le Conseil de sécurité a eu un programme de travail très chargé. UN خلال فترة رئاسة بوركينا فاسو في كانون الأول/ديسمبر 2009، كان لمجلس الأمن برنامج عمل مكثف.
    1.2 Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour le Burkina Faso le 4 avril 1999. UN 1-2 وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري المتعلق به حيز النفاذ بالنسبة لبوركينا فاسو في 4 نيسان/أبريل 1999.
    La mise en place du Comité national d'éthique est une matérialisation des engagements pris par le Président du Faso le 30 mars 2001. UN 86- يشكل إنشاء اللجنة الوطنية للأخلاق تجسيداً للتعهدات التي قطعها رئيس بوركينا فاسو في 30 آذار/مارس 2001.
    Ayant procédé à l'examen du Burkina Faso le 9 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى استعراض بوركينا فاسو في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Ayant procédé à l'examen du Burkina Faso le 9 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببوركينا فاسو في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    L'organisation par le Burkina Faso, le 8 décembre 2009, d'un débat public du Conseil de sécurité sur ce fléau (voir S/PV.6233) s'inscrit dans cette dynamique. UN وإن المناقشة المفتوحة، التي نظمتها بوركينا فاسو في مجلس الأمن في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 لمواجهة هذه البليّة (انظر S/PV.6233)، كانت مساهمة في ذلك المسعى.
    Enfin, les auteurs se réfèrent, à nouveau, à la déclaration du Président du Burkina Faso, le 19 juin 2001, sur Radio France Internationale, et la considère contraire à l'article 71 1) et 3) du Code de justice militaire édictant, parmi les devoirs du Ministre de la défense, la compétence exclusive d'ordonner des poursuites auprès des tribunaux militaires. UN وأخيراً، يشير أصحاب البلاغ مجدداً إلى تصريح رئيس بوركينا فاسو في 19 حزيران/يونيه 2001 على إذاعة فرنسا الدولية ويعتبرونه مخالفاً للفقرتين 1 و3 من المادة 71 من قانون القضاء العسكري اللتين تنصان على أنه من بين واجبات وزير العدل اختصاصُه دون غيره بالأمر بالإجراءات القضائية أمام المحاكم العسكرية.
    f) La mise en place de démarches pouvant garantir aux ressortissants du Burkina Faso le respect de leur droit de vote. UN (و) وضع إجراءات من شأنها ضمان احترام حق مواطني بوركينا فاسو في التصويت.
    Ayant procédé à l'examen concernant le Burkina Faso le 22 avril 2013, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببوركينا فاسو في 22 نيسان/أبريل 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    Ayant procédé à l'examen concernant le Burkina Faso le 22 avril 2013, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببوركينا فاسو في 22 نيسان/أبريل 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Il intéresse le Groupe parce qu'il ressemble à un autre certificat d'utilisation finale délivré par le Burkina Faso le même jour, sous un numéro différent (MS/724), mais avec le même numéro de référence (0123/SECU/CAB). UN وهي شهادة مهمة بالنسبة للفريق لأنها تشبه شهادة أخرى أصدرتها بوركينا فاسو في اليوم نفسه برقم مختلف. (شهادة المستخدم النهائي Ms/724) ولكنها تحمل الرقم المرجعي 0123/SECU/CAB نفسه.
    La première a été adoptée lors du trente-cinquième sommet des chefs d'État et de gouvernement tenu à Alger du 12 au 14 juillet 1999. Cette convention, entrée en vigueur, a été ratifiée par le Burkina Faso le 17 octobre 2002. UN ولقد تم اعتماد الاتفاقية الأولى أثناء المؤتمر الخامس والثلاثين لرؤساء الدول والحكومات الذي عقد في الجزائر في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999، ولقد بدأ سريان هذه الاتفاقية وصدّقت عليها بوركينا فاسو في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Accompagné par le général Ibrahim Bah (alias Balde), il a quitté le Burkina Faso le 26 septembre à bord d'un appareil immatriculé au Tchad pour se rendre en Libye où il devait tenter de mobiliser une assistance supplémentaire en faveur du RUF. UN وغادر بوركينا فاسو في 26 أيلول/سبتمبر على متن طائرة مسجلة في تشاد متجها إلى ليبيا بصحبة الجنرال ابراهيم باه (الملقب بالأصلع) لمحاولة اجتذاب المزيد من الدعم للجبهة.
    En juillet 2006, le Groupe a obtenu une copie d'un certificat d'utilisation finale no 732 concernant l'achat de 450 000 cartouches et de 200 roquettes RPG-7, qui circulait parmi les courtiers en Europe de l'Est (voir annexe II). Ce document indiquait qu'il avait été délivré par le Burkina Faso le 13 juin 2005. UN ففي تموز/يوليه 2006، حصل الفريق على نسخة من شهادة مستخدم نهائي لشراء 000 450 طلقة ذخيرة و 200 صاروخ من طراز RPG-7 كانت متداولة بين السماسرة في أوروبا الشرقية (انظر المرفق الثاني). وتزعم شهادة المستخدم النهائي هذه 732 أنها صادرة من بوركينا فاسو في 13 حزيران/يونيه 2005.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint copie de la Déclaration de reconnaissance de l'État du Soudan du Sud, faite par le Gouvernement du Burkina Faso le 10 juillet 2011, suite à la proclamation de l'indépendance de la République du Soudan du Sud le 9 juillet 2011 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من إعلان الاعتراف بدولة جنوب السودان، الذي أصدرته حكومة بوركينا فاسو في 10 تموز/ يوليه 2011، عقب إعلان استقلال جمهورية جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011 (انظر المرفق).
    S'agissant de la Convention de l'OCI du 28 juin 1999, et signée par le Burkina Faso le 16 avril 2002, elle reste l'ultime instrument qui définit le terrorisme qui y est appréhendé comme < < tout crime commis dans un but terroriste dans des États parties ou dirigé contre ses ressortissants, ses biens, ses intérêts ou services et contre les ressortissants étrangers vivant sur son territoire et incriminés comme tels par sa législation > > . UN وفيما يتعلق باتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي المؤرخة 28 حزيران/يونيه 1999، والتي وقعتها بوركينا فاسو في 16 نيسان/أبريل 2002، فهي آخر صك يعّرف الإرهاب على أنه " جريمة أو شروع أو اشتراك فيها، ترتكب تنفيذا لغرض إرهابي في أي من الدول الأطراف أو ضد رعاياها أو ممتلكاتها أو مصالحها أو المرافق والرعايا الأجانب المتواجدين على إقليمها مما يعاقب عليها قانونها الداخلي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus