Ils se sont arrêtés sur les hauteurs de Fatu Ahi. | UN | وتوقفت المركبة قرب القمة المؤدية إلى فاتو آهي. |
Tu as prouvé ce que Tei nous a dit ce soir-là sur Fatu Hiva. | Open Subtitles | قمت باثبات ما اخبرونا به تلك الليله في جزيرة فاتو هيفا |
Cette initiative du Ministre fait suite à la visite de Mme Fatu Ben Sudan, Procureur Adjoint de la CPI. | UN | وجاءت هذه المبادرة التي قدمتها الوزيرة عقب زيارة السيدة فاتو بن سودان، نائبة المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية. |
A une autre plage, Fatu Hive, Pacifique du Sud. | Open Subtitles | إلى شاطئ آخر فاتو هيفا ، جنوب المحيط الهادئ |
Le bureau de Bivac a remis des exemplaires des documents originaux en sa possession à Fatu Githen, en charge des services douaniers dans le port, à Juanita Neal et à Talal Nassereddine. | UN | وما زال مكتب شركة بيفاك يحتفظ بالوثائق الأصلية. وقدمت نسخ منها إلى فاتو غسن، موظف الجمارك الذي يضطلع بالمسؤولية عن الميناء، وإلى جوانيتا نيل، وطلال نصر الدين. |
< < Aue, ua tagi nei le Fatu male eleele > > `Tau is ina is pau se toa, ae toe tulai se toa' | UN | " آوي أُوا تاغي ني لي فاتو مال إليلي " تاو إز إنا إز باو سي توا، آ تو تولاي سيه توا، |
L'affrontement armé du 23 mai 2006 à Fatu Ahi | UN | اندلاع مواجهة مسلحة في فاتو آهي في 23 أيار/مايو 2006 |
Vers 14 heures, le commandant Amico est arrivé de Metinaro avec une dizaine d'hommes. Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes. | UN | وحوالي الساعة الثانية بعد الظهر وصل الرائد أميكو من ميتينارو ومعه حوالي 10 رجال واقترب من فاتو آهي من ناحية المنطقة المحيطة بالتل، واتخذ موقعا أعلى من موقع الرائد الفريدو ورجاله. |
Quand les gens entendront parler de Fatu Hiva ils penseront à Thor Heyerdahl. | Open Subtitles | عندما يسمع الناس ب جزر "فاتو هيفا" سيتذكرون اسمي توور هايردال |
J'ai vécu sur Fatu Hiva. Professeur... J'ai vécu ma théorie. | Open Subtitles | قمت بالعيش في جزيرة "فاتو هيفا" و قمت بمعايشة نظريتي |
Mr. Heyerdahl, Vous n'avez pas le droit d'être ici. Mon ami de Fatu Hiva! | Open Subtitles | ـ لا يسمح لكم الدخول هنا ـ صديقي من جزيرة "فاتو هيفي |
Le 17 septembre, le Tribunal de district de Dili a rendu son jugement dans l'affaire Fatu Ahi impliquant 27 défendeurs accusés d'homicide, d'usage d'armes afin de perturber l'ordre public et de rébellion. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر، أصدرت محكمة ديلي المحلية حكمها في قضية فاتو آهي التي تنطوي على 27 مدعى عليهم متهمين بارتكاب جرائم قتل واستخدام الأسلحة بغرض الإخلال بالنظام العام والتمرد. |
Le général a déclaré que la décision avait été prise en raison du manque de moyens dont ont fait preuve les F-FDTL suite à l'attaque à Fatu Ahi le 23 mai, à l'attaque de sa résidence le 24 mai et à l'attaque des soldats à Taci Tolu et à Tibar le 24 mai. | UN | وأوضح العميد أن القرار اتخذ نتيجة لضعف قدرات قوات الدفاع إثر الهجوم الذي وقع في فاتو آهي يوم 23 أيار/مايو والهجوم على جنود قوات الدفاع في تاسي تولو وتيبار يوم 24 أيار/مايو. |
Au 22 mai, la PNTL et les F-FDTL avaient déjà appris que des agents de l'URP encourageaient et soutenaient les affrontements est-ouest dans la zone de Fatu Ahi. | UN | 64 - في 22 أيار/مايو كانت لدى كل من الشرطة الوطنية والقوات المسلحة معلومات استخبارية تفيد بأن ضباط الوحدة الاحتياطية للشرطة التابعة للشرطة الوطنية يشجعون ويدعمون عنف الشرقيين ضد الغربيين في منطقة فاتو آهي. |
Le 23 mai, vers 11 heures, deux véhicules transportant neuf soldats du 1er bataillon des F-FDTL sous le commandement du lieutenant-colonel Falur sont arrivés à Fatu Ahi, où les militaires devaient rencontrer des agents de la PNTL pour étudier le site envisagé pour l'implantation du poste commun. | UN | وفي حوالي الساعة 11 من صباح يوم 23 أيار/مايو وصلت مركبتان تحملان تسعة جنود من الفرقة الأولى التابعة للقوات المسلحة بقيادة العقيد فالور إلى فاتو آهي لمقابلة ضباط الشرطة. وكان من المفروض أن يقوموا بإجراء تقييم ميداني للموقع المخطط للتمركز المشترك. |
18 septembre : suite à l’attaque de Goma par des groupes armés, les militaires de la République démocratique du Congo ont attaqué plusieurs familles résidant à Sake (Kilibwa Mugoma, Kakomire Anatole, Kalibwa Gahindi David, Jérôme Muulwa, Musungane Jean-Pierre, Simweray Dieu-Aimé, Bwira Muharuro, Djumba Germain, Chibalonza Rezi et Mlle Mumphano Fatu) et pillé leur domicile. | UN | وفي 18 أيلول/سبتمبر: بعد الهجوم الذي شنته جماعات مسلحة على غوما، هاجم أفراد جيش جمهورية الكونغو الديمقراطية عدة أُسر مقيمة في ساكي (كيليبوا موغوما وكاكومير أناتول وكاليبوا غاهندي دافيد وجيروم مولوا وموسنغان جان بيير وسيمويري ديو إيميه وبويرا موهارورو وجومبا جيرمان وشيبالونزا ريزي والآنسة مونفانو فاتو) وقاموا بنهب منازلها. |