En outre, les dirigeants ont souligné que les sports pouvaient favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد قادة العالم أن الرياضة بأنواعها يمكن أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في إيجاد مناخ يسوده التسامح والتفاهم. |
Comme cela a été souligné dans le document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1), les sports peuvent favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension. | UN | كما أشير في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة عام 2005، يمكن للرياضة أن تعزز السلام والتنمية وأن تساهم في إيجاد جو من التسامح والتفاهم. |
Conscient que le sport peut contribuer à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, et notant que, comme l'a souligné le Sommet mondial de 2005, le sport peut favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension, | UN | وإذ يسلِّم بإمكانات الرياضة في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويلاحظ أن الرياضة، كما أُعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تُسهم بتهيئة جو من التسامح والتفاهم، |
Reconnaissant que le sport et les grandes manifestations sportives peuvent contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et favoriser la paix et le développement durable, | UN | وإذ يسلم بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تعزيز السلام والتنمية المستدامة، |
Reconnaissant que le sport et les grandes manifestations sportives peuvent contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et favoriser la paix et le développement durable, | UN | وإذ يدرك ما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تعزيز السلام والتنمية المستدامة، |
Nous soulignons que les sports peuvent favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension, et nous encourageons l'Assemblée générale à examiner des propositions qui déboucheraient sur un plan d'action sur le sport et le développement. | UN | ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، ونشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية. |
Conscient que le sport peut contribuer à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, et notant que, comme l'a souligné le Sommet mondial de 2005, le sport peut favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension, | UN | وإذ يسلِّم بإمكانات الرياضة في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويلاحظ أن الرياضة، كما أُعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تُسهم بتهيئة جو من التسامح والتفاهم، |
Conscient que le sport peut contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et notant que, comme l'a souligné le Sommet mondial de 2005, le sport peut favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension, | UN | وإذ يسلِّم بإمكانات الرياضة في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويلاحظ أن الرياضة، كما أُعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تُسهم بتهيئة جو من التسامح والتفاهم، |
En septembre dernier, les chefs d'État et de gouvernement ont souligné que le sport pouvait favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension. | UN | وقد شدد رؤساء الدول والحكومات في شهر أيلول/سبتمبر على أن الرياضة يمكن أن تعزز السلام والتنمية وتسهم في تهيئة مناخ يسوده التسامح والتفاهم. |
Nous soulignons que les sports peuvent favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension, et nous encourageons l'Assemblée générale à examiner des propositions qui déboucheraient sur un plan d'action sur le sport et le développement. | UN | ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، ونشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية. |
Dans le Document final du Sommet mondial de 2005, les dirigeants ont souligné que " les sports pouvaient favoriser la paix et le développement " et encouragé l'Assemblée générale à débattre en vue de l'établissement de propositions de plan d'action sur le sport et le développement. | UN | " وفي الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005 أكد زعماؤنا ' أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية`، وشجعوا المناقشات الجارية في الجمعية العامة والرامية إلى وضع مقترحات تُفضي إلى خطة عمل للرياضة والتنمية. |
145. Nous soulignons que les sports peuvent favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension, et nous encourageons l'Assemblée générale à examiner des propositions qui déboucheraient sur un plan d'action sur le sport et le développement. | UN | 145- ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، ونشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية. |
145. Nous soulignons que les sports peuvent favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension, et nous encourageons l'Assemblée générale à examiner des propositions qui déboucheraient sur un plan d'action sur le sport et le développement. | UN | 145- ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، ونشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية. |
Dans le Document final du Sommet mondial de 2005, les dirigeants ont souligné que les sports pouvaient favoriser la paix et le développement et encouragé l'Assemblée générale à promouvoir le dialogue et des propositions faisant l'objet d'un consensus en vue d'un plan d'action sur le sport et le développement. | UN | " وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أكد قادتنا أن ' الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية`، وشجعوا الجمعية العامة على تعزيز الحوار والاتفاق على مقترحات بشأن وضع خطة عمل للرياضة والتنمية. |
Dans le Document final du Sommet mondial de 2005, les dirigeants ont souligné que les sports pouvaient favoriser la paix et le développement et encouragé l'Assemblée générale à promouvoir le dialogue et des propositions faisant l'objet d'un consensus en vue d'un plan d'action sur le sport et le développement. | UN | " وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أكد قادتنا أن ' الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية`، وشجّعوا الجمعية العامة على تعزيز الحوار، والاتفاق على مقترحات بشأن وضع خطة عمل للرياضة والتنمية. |
Dans le Document final du Sommet mondial de 2005, les dirigeants ont souligné que les sports pouvaient favoriser la paix et le développement et encouragé l'Assemblée générale à promouvoir le dialogue et des propositions faisant l'objet d'un consensus en vue d'un plan d'action sur le sport et le développement. | UN | " وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أكد قادتنا أن ' الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية`، وشجعوا الجمعية العامة على تعزيز الحوار والاتفاق على مقترحات بشأن وضع خطة عمل للرياضة والتنمية. |
L’Institut et le Cooperative Monitoring Center (CMC) d’Albuquerque, au Nouveau Mexique, organisent ensemble un atelier sur les utilisations potentielles des images satellite commerciales pour favoriser la paix et le développement au Moyen-Orient. | UN | ١ - الشرق اﻷوسط ١٧ - يشترك المعهد ومركز الرصد التعاوني في ألباكيركي، نيو مكسيكو، في استضافة حلقة عمل بشأن الاستخدامات الممكنة لصور السواتل التجارية من أجل تعزيز السلام والتنمية في الشرق اﻷوسط. |
Conscient en outre que le sport et les grandes manifestations sportives peuvent contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et notant que, comme l'a souligné le Sommet mondial de 2005, le sport peut favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension entre les peuples et les nations, | UN | وإذ يسلم كذلك بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ يلاحظ، على نحو ما أُعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أن الرياضة تنطوي على إمكانات تعزيز السلام والتنمية والمساهمة في إشاعة أجواء التسامح والتفاهم بين الشعوب والأمم، |
Conscient en outre que le sport et les grandes manifestations sportives peuvent contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et notant que, comme l'a souligné le Sommet mondial de 2005, le sport peut favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension entre les peuples et les nations, | UN | وإذ يسلم كذلك بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ يلاحظ، على نحو ما أُعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أن الرياضة تنطوي على إمكانات تعزيز السلام والتنمية والمساهمة في إشاعة جو التسامح والتفاهم بين الشعوب والأمم، |
Reconnaissant que le sport et les grandes manifestations sportives peuvent contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et notant que, comme l'a souligné le Sommet mondial de 2005, le sport peut favoriser la paix et le développement et contribuer à créer un climat de tolérance et de compréhension entre les peuples et les nations, | UN | وإذ يُسلِّم بقدرة الرياضة والأحداث الرياضية الكبرى على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ يلاحظ، على نحو ما أُعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أن الرياضة قادرة على تعزيز السلام والتنمية والمساهمة في تهيئة بيئة تسامح وتفاهم بين الشعوب والأمم، |