Équipement et ameublement d'un centre d'activités féminines à Fawwar | UN | معدات وأثاث مركز برنامج المرأة في الفوار |
Par exemple, la crèche de Fawwar a accueilli non seulement des enfants du camp mais aussi ceux des villages avoisinants. | UN | فحضانة الفوار مثلا، لم تستقطب أطفالا من المخيم فحسب، بل أيضا من القرى المجاورة. |
En fin d'après-midi, d'autres affrontements ont eu lieu dans le camp de réfugiés de Fawwar, où deux Palestiniens ont été blessés. | UN | وفي فترة العشية، حدثت اشتباكات أخرى في مخيم الفوار للاجئين حيث أصيب فلسطينيان بجروح. |
Au nombre de ces restrictions figuraient la fermeture de deux carrefours importants, à savoir ceux d'Al Fawwar et d'Al Fahs, pendant quatre heures par jour en moyenne. | UN | وشَمِلت القيود إغلاق مفرقي طرق رئيسيين، هما الفوار والفحص، بمعدل أربع ساعات في اليوم. |
Ces restrictions interdisaient à tous les habitants des villages de Rafat, Dahariya, Burka, Fawwar et Karyut l'obtention de permis de travail en Israël. | UN | وكانت القيود المفروضة قد منعت جميع اﻷشخاص في قرى رافات والظاهرية وبرقة وفوار وقريوت من الحصول على تصاريح للعمل في اسرائيل. |
Un photographe de presse arabe du secteur oriental de Jérusalem a été blessé par une pierre le troisième jour des émeutes qui avaient éclaté dans le camp de réfugiés de Fawwar. | UN | وأصيب مصور صحفي عربي من القدس الشرقية بجروح من جراء حجارة طالته خلال اليوم الثالث على التوالي من أعمال الشغب في مخيم الفوار للاجئين. |
Un nouveau jardin d'enfants a été construit par le PNUD au centre du programme en faveur des femmes de Fawwar et, grâce à un don versé à cet effet, un autre devrait être construit au centre d'Hébron. | UN | وشيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي روضة أطفال جديدة في مركز الأنشطة النسائية في الفوار وقدمت هبة لإنشاء روضة أطفال أخرى في مركز الأنشطة النسائية في الخليل. |
Centre d’activités féminines de Fawwar | UN | مركز برنامج المرأة، الفوار |
En Cisjordanie, 10 maisons ont été démolies et une mise sous scellés. Sur ce total, deux abris pour réfugiés ont été démolis et un a été fermé dans le camp de réfugiés de Fawwar. | UN | ففي الضفة الغربية، تم هدم ١٠ منازل وإغلاق منزل واحد ﻷسباب أمنية، بينها هدم مأويين وإغلاق مأوى واحد في مخيم الفوار للاجئين، كما هُدم أيضا ٥٦ منزلا لعدم توافر تراخيص لبنائها. |
176. Le centre communautaire de réadaptation du camp de Fawwar est doté d'un comité particulièrement dynamique. | UN | ١٧٦ - وكانت لدى مركز التأهيل الاجتماعي في مخيم الفوار إحدى أكثر اللجان نشاطا وفعالية. |
Le camp de réfugiés de Fawwar, près de Hébron, s'est vu imposer un couvre-feu particulièrement strict car deux des auteurs des attaques suicides en seraient originaires; de graves pénuries alimentaires y séviraient. | UN | وتم فرض حظر تجول شديد للغاية في مخيم الفوار للاجئين بالقرب من الخليل الذي زعم بأن اثنين من مرتكبي الهجمات الانتحارية ينتمون إليه، وأبلِغ عن حدوث حالات شديدة من نقص اﻷغذية. |
" Je citerai un autre exemple, le cas d'un jeune garçon de 15 ans originaire du camp de réfugiés de Fawwar, dans le district d'Hébron. | UN | " هناك مثال آخر يتمثل في صبي يبلغ من العمر ١٥ سنة، من مخيم الفوار للاجئين، في منطقة الخليل. |
Un couvre-feu particulièrement rigoureux a été décrété dans le camp de réfugiés de Fawwar, près d'Hébron, d'où seraient originaires deux des auteurs des attentats-suicides récemment perpétrés. | UN | وقد فرض حظر تجول صارم بوجه خاص على مخيم الفوار للاجئين بالقرب من الخليل، الذي قيل إن اثنين من المهاجمين الانتحاريين، الذي اشتركوا في الاعتداءات اﻷخيرة، قد جاءوا منه. |
Des jardins d'enfants ont été ouverts dans les centres d'Am'ari et de Nur Shams, la crèche du centre de Fawwar a été agrandie pour répondre à la demande, et des cours de formation d'éducateurs du jardin d'enfants organisés. | UN | وافتتحت رياض أطفال في مركزي اﻷمعري ونور شمس، بينما جرى توسيع الحضانة في مركز الفوار استجابة للاحتياجات، وتواصل التدريب لمعلمات رياض اﻷطفال. |
Épidémie. Une épidémie de diarrhée aiguë s'est produite dans le camp de Fawwar (Cisjordanie), qui a été bouclé par les Forces de défense israéliennes à la fin du mois d'octobre 2000. | UN | 223 - تفشي الأمراض - تفشى الإسهال الحاد في مخيم الفوار بالضفة الغربية، الذي كان خاضعا لعملية إقفال صارمة من قبل قوات جيش الدفاع الإسرائيلي في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
En réponse à l'imposition d'un couvre feu prolongé, dans le camp de réfugiés de Fawwar, une campagne de distribution d'urgence, destinée à environ 1 000 familles démunies, a été organisée le 15 mars 1996. | UN | ولمواجهة حظر التجوال المطول الذي فُرض على مخيم الفوار للاجئين، جرى توزيع مواد طارئة على نحو ٠٠٠ ١ عائلة من المحتاجين في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦. |
109. Les 20 et 22 mars 1996, dans le camp de Fawwar situé en Cisjordanie, les autorités israéliennes ont détruit deux abris pour réfugiés; le 2 avril 1996, ces mêmes autorités ont fermé un abri par mesure de répression. | UN | ١٠٩ - وفي ٢٠ و ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦، هدمت السلطات اﻹسرائيلية مأويين للاجئين في مخيم الفوار في الضفة الغربية، وأغلقت مأوى واحدا في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، كإجراءات عقابية. |
b) Un plan stratégique d'aménagement, qui comprend des aménagements physiques et des aspects sociaux, a été élaboré pour le camp de Fawwar en Cisjordanie. | UN | (ب) أنجز خطة استراتيجية لتحسين المخيمات شملت إجراء تحسينات مادية وعناصر تنمية اجتماعية خاصة بمخيم الفوار في الضفة الغربية. |
Équipement de trois unités d'orthophonie de base dans les camps de Tulkarem et de Balata, dans le secteur de Naplouse et dans le camp de Fawwar, et équipement et ameublement de l'école maternelle du Centre d'activités féminines d'Hébron Reconstruction du Centre de réadaptation communautaire de Dara, Syrie - MOVIMONDO | UN | تجهيز ثلاث وحدات لعلاج التكلم الأساسي لمخيم طولكرم ومخيم بلاطة، ومنطقة نابلس ومخيم الفوار وتجهيز وتأسيس روضة أطفال الخليل التابعة لمجلس السلام العالمي - إعادة بناء مركز التأهيل المجتمعي درعا، سوريا - منظمة موفيموندو |