"femme et de la protection de" - Traduction Français en Arabe

    • بالمرأة وحماية
        
    Son Excellence Mme Irene Ashira Assih, Ministre des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfance du Togo UN معالي السيدة إيرين أشيرا أسيه، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة في توغو
    :: La gestion des ressources mobilisées au profit des programmes, projets et activités de promotion de la femme et de la protection de l'enfant; UN :: توجيه الموارد المجمعة لصالح برامج ومشاريع وأنشطة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    :: L'appui à la collecte des ressources par les services et structures de promotion de la femme et de la protection de l'enfant. UN :: تقديم الدعم في مجال حشد الموارد لصالح خدمات وهياكل النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    Ministère des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfance. UN وزارة الشؤون الاجتماعية، والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة.
    À ceux-là, il faut ajouter les représentants du Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant. UN ويضاف إليهم ممثلو وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays. UN وشرعت وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل بعملية ترمي إلى مضاعفة هذا النوع من الأنشطة على مستوى المناطق الأخرى من البلد.
    Nous remercions le Ministère de la famille, de la promotion de la femme et de la protection de la veuve et de l'orphelin, de nous avoir désigné pour élaborer ce travail face à son souci et à celui du gouvernement de notre pays de parvenir à un épanouissement complet de la femme gabonaise. UN إننا نشكر لوزارة الأسرة والنهوض بالمرأة وحماية الأرملة واليتيم اختيارها لنا للقيام بهذا العمل، حرصا منها ومن حكومة بلدنا على تحقيق النهوض التام بالمرأة الغابونية.
    Direction de la promotion de femme: Ce service du Ministère de la population, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a été érigé en Direction générale de la promotion de la femme et du genre. UN مديرية النهوض بالمرأة: رقيت هذه الدائرة التابعة لوزارة السكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل إلى المديرية العامة للنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية.
    Il est préoccupé également par le fait que le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant ne reçoit qu'une petite partie des allocations budgétaires annuelles de l'État partie et qu'il ne dispose pas de fonds suffisants pour s'acquitter de sa mission en ce qui concerne les enfants. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل لا تتلقى سوى نسبة ضئيلة من مخصصات الميزانية السنوية للدولة الطرف ولأنها تفتقر إلى التمويل الكافي للقيام بعملها المتعلق بالأطفال.
    Il lui demande par ailleurs de faire en sorte que le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant soit doté de ressources humaines et financières suffisantes pour lui permettre de s'acquitter de sa mission en ce qui concerne les enfants. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان حصول وزارة النهوض بالمرأة وحماية الأطفال على ما يكفي من الموارد المالية والبشرية للقيام بعملها المتعلق بالأطفال.
    Il est aussi préoccupé par le fait que ces structures manquent toujours de personnel formé et qualifié et ne sont pas efficacement contrôlées par le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant. UN كما تشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن مراكز الرعاية البديلة لا تزال تفتقر إلى موظفين مدربين ومؤهلين ولأن وزارة النهوض بالمرأة وحماية الأطفال لا تراقب هذه المراكز مراقبة فعالة.
    - Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfance; UN - - وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفولة؛
    2.2.1 Le Ministère du développement social, de la population, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant UN 2-2-1 وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل
    Ce Ministère a pour principale mission d'élaborer et de mettre en oeuvre la Politique Nationale du Développement Social, de la Population, de la Promotion de la femme et de la protection de l'Enfant conformément aux orientations du gouvernement. UN تقع على هذه الوزارة مهمة رئيسية ألا وهي وضع وتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    Ce Ministère a pour principale mission d'élaborer et de mettre en oeuvre la Politique Nationale du Développement Social, de la Population, de la Promotion de la femme et de la protection de l'Enfant conformément aux orientations du gouvernement. UN وتتمثل المهمة الأساسية التي تضطلع بها هذه الوزارة في وضع السياسة الوطنية للتنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، وتنفيذها وفقا لتوجهات الحكومة.
    Le fonctionnement est sous la tutelle du Ministère du Développement Social, de la Population, de la Promotion de la femme et de la protection de l'Enfant (MDS/P/PF/PE) et l'encadrement est assuré par le Ministère de l'Education Nationale (MEN). UN وتعمل هذه المؤسسات تحت إشراف وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، وقيادة وزارة التعليم الوطني.
    - La création d'un ministère en charge de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant; UN - إنشاء وزارة مسؤولة عن النهوض بالمرأة وحماية الطفل؛
    Les femmes victimes de violence sont souvent accompagnées au tribunal par un représentant du Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant et de la famille ou par un représentant d'une organisation non gouvernementale qui traite directement de tels dossiers. UN والمرأة ضحية العنف غالباً ما يكون برفقتها في المحكمة ممثل عن وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل والأسرة أو ممثل عن المنظمة غير الحكومية التي تتناول مثل هذه القضايا بصورة مباشرة.
    S'agissant des enfants de la rue, en 2006, les directions régionales du Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant ont dénombré 11 042 enfants de la rue. UN 85- أما فيما يخص أطفال الشوارع، فقد أحصت المديريات الإقليمية التابعة لوزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل 042 11 طفلاً من أطفال الشوارع.
    100. S'agissant des enfants de la rue, en 2006, les directions régionales du Ministère de la Promotion de la femme et de la protection de l'Enfant ont dénombré 11.042 enfants de la rue. UN 100- أما فيما يخص أطفال الشوارع، فقد أحصت المديريات الإقليمية لوزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل 042 11 طفلاً من أطفال الشوارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus