La femme qu'il aimait est morte d'une mort affreuse, elle a carrément glissée de ses mains, et vous vous croyez prioritaires ? | Open Subtitles | المرأة التي أحبها ماتت موتة مريعة، إنها حرفياً إنزلقت من بين يديه، وتظنين أن عليه جعل هذا أولويته؟ |
Ce qu'on ressent quand la femme qu'on a aimée - se marie à un autre. | Open Subtitles | كيف تشعرين عندما تزوج المرأة التي كانت في حياتك من شخص أخر |
Apparemment, cette femme qu'elle voit et qui lui donne des conseils sur son avenir lui a apporté beaucoup de force émotionnelle. | Open Subtitles | من الواضح ان تلك المرأة التي تقابلها و التي تقرأ لها المستقبل اعطتها الكثير من قوة الشعور |
Une femme comme elle, trois chiens, qui fait ses propres conservés, c'est le genre de femme qu'on n'oublie pas. | Open Subtitles | إعتقادى انه محبٌ سابق غيور فتاة كهذه , ثلاثة كلاب وتعد الديك الرومى بنفسها هذا هو نوع المرأة التى لا يمكنك تجاوزها |
Tu es la réincarnation de la femme qu'il aimait. | Open Subtitles | انتي كنتي المرأه التي أحبها و اعاد خلقها |
Un homme qui sait prendre soin de la femme qu'il aime... | Open Subtitles | .الرجل الذي يعرف كيف يبحث عن المرأة التي يحبها |
Mon père est mort innocent, trahi par la femme qu'il aimait. | Open Subtitles | والدي مات وهو رجل بريئ وخانته المرأة التي يحب |
Quant à la femme qu'Yvette a suivi à son domicile ... c'est un agent du commissariat. | Open Subtitles | وكما ان المرأة التي لاحقتها ايفيت ودخلت منزلها هي ضابطة شرطة في القسم |
Notre exécuteur est amoureux de la femme qu'il devait tuer? | Open Subtitles | المُنفذ وقع في غرام المرأة التي أرسل لقتلها؟ |
Sa famille crut qu'ils avaient été trompés par une femme qu'ils avaient battue, droguée et abandonnée sur un banc. | Open Subtitles | و خافت عائلته ان يمسكوا من قبل المرأة التي ضربوها و خدروها وتركوها على المقعد |
L'amendement de 1998 en a ajouté un troisième, qui autorise un jeune homme à se marier si la femme qu'il désire épouser est enceinte ou a donné naissance à son enfant. | UN | وأضاف تعديل عام 1998 أساساً آخر يسمح لشاب بالزواج إذا أصبحت المرأة التي ينوي الزواج منها حاملا أو أنجبت طفلاً لـه. |
Dans certains pays, un homme peut être lavé de son crime s'il épouse la femme qu'il a violée. | UN | ويمكن في بعض البلدان إعفاء الرجل من جريمته إذا تزوج المرأة التي اغتصبها. |
Il a été prouvé qu'un mari qui comprend comment le corps de sa femme fonctionne, grâce à l'apprentissage de la méthode de l'ovulation Billings, voudra protéger la femme qu'il aime. | UN | فقد ثبت أن الزوج الذي يفهم، من خلال تعلم طريقة بيلينغ للإباضة، كيف يعمل جسد زوجته، سيرغب في أن يحمي المرأة التي يُحبها. |
Dis-lui que la femme qu'il m'a fait rencontrer m'a fait perdre mon temps. | Open Subtitles | أخبره أن المرأة التي رتب لقاءها بي ضيعت وقتي |
C'est un gars qui a perdu la femme qu'il aime et qui a besoin de blâmer quelqu'un. | Open Subtitles | هذا رجل فقد المرأة التي أحب و احتاج شخصاً لإلقاء اللوم عليه |
La femme qu'on a repéré à l'arrêt de bus Georgia ? | Open Subtitles | المرأة التي ترصدوها بفناء جورجيا بمحطة الحافلة |
Je n'etais qu'un enfant, mais l'image de mon pere tenant la femme qu'ilaimaitpourla derniere fois m'est restee durant toutes ces annees. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد غلام لكن صورة أبي يضم المرأة التى أحبها |
Et au matin, la femme qu'ils voient n'est pas Hattie, mais cette Italienne qui ressemble et se comporte comme Hattie. | Open Subtitles | وفى الصباح التالى,كانت المرأة التى قابلوها لم تكن هى هاتى ستابس, بل هذه الايطالية تنكّرت مثل هاتى, وتصرّفت مثل هاتى |
Mais tu sais que la femme qu'il a enlevée est enceinte. | Open Subtitles | ولكنك على علم بأن المرأه التي اختطفها حامل |
La femme qu'on a poignardée a été lavée au savon à la cardamome. | Open Subtitles | الإمرأة التي وَجدنَا تلك طُعِنَ حتى الموت... غُسّلَ في صابون هيلِ مِن قِبل القاتلِ. |
Vous trouvez la femme qu'il a failli violer, et elle vous dira que l'appel était bidon. | Open Subtitles | ، إن وجدت تلك المرأة الّتي كان يُحاول أن يغتصبها . و ستخبرك أنّ ذلك الإتصال كان هراءً محضاً |
La femme qu'on vient de voir, la nounou. | Open Subtitles | المراة التي التقيناها للتو المربية 334 00: 11: 33,246 |
Il a dit à sa femme qu'il partait en voyage, mais n'est jamais arrivé. | Open Subtitles | أخبر زوجته بأنه ذاهب في رحلة عمل ولم يصل أبداً |
En outre, dans une décision historique, le tribunal de la famille de Jérusalem a condamné un mari à verser à la femme qu'il battait une indemnité de 90 000 NIS (20 000 dollars), essentiellement en dommages-intérêts (F.C.C 018551/00 K.S. c. K.M (07.06.04). | UN | 18 - وبالإضافة إلى هذا، قامت محكمة شؤون الأسرة في القدس باتخاذ قرار يمثل نقطة تحول، حيث أمرت أحد الأزواج بدفع تعويض مقداره 000 90 شاقل جديد (000 20 دولار) لزوجته التي تعرضت للضرب، مما يُشكل " تعويضا جزائيا " في غالب الأمر (قضية K.S. ضد K.M.، 7 حزيران/يونيه 2004). |