"femmes ambassadeurs" - Traduction Français en Arabe

    • السفيرات
        
    • سفيرات
        
    Le nombre de femmes ambassadeurs est actuellement de 22, contre 57 pour les hommes. UN وعدد السفيرات يبلغ في الوقت الراهن 22 بالمقارنة ب 57 سفيرا.
    Alors qu'on ne comptait encore que 9 femmes ambassadeurs jusqu'en 2004, 30 de plus ont été nommées, ce qui porte donc leur nombre total à 39. UN فبينما كان عدد السفيرات لا يتجاوز التسع حتى عام 2004، جرى تعيين 30 سفيرة جديدة ليصل عدد السفيرات إلى 39.
    Certains des postes les plus importants au Ministère des relations extérieures occupés par des femmes ambassadeurs sont : UN ومن بين أهم المناصب الخاضعة لمسؤولية السفيرات في وزارة الخارجية ما يلي:
    Il y a actuellement 6 femmes ambassadeurs et une consul général. UN ويوجد حاليا 6 سفيرات وامرأة في منصب قنصل عام.
    Le corps diplomatique chilien ne compte que quatre femmes ambassadeurs, soit une proportion de 4,3 %. UN ولا يوجد في السلك الدبلوماسي الشيلي سوى أربع سفيرات يمثلن ٣,٤ في المائة من مجموع السفراء.
    Se référant à l'article 8, l'orateur note que le nombre de femmes ambassadeurs augmente et que de nombreuses Éthiopiennes travaillent pour des organisations internationales. Bien que leur nombre soit encore insuffisant, les stéréotypes traditionnels font obstacle à la modification de la situation. UN وتطرقت إلى المادة 8 فقالت إن عدد السفيرات يتزايد وأن كثيرا من الإثيوبيات يعملن في شركات دولية، وإن أضافت أن عدد المشاركات لا يزال أقل مما يؤمل، وأن الأفكار القديمة الجامدة تحول دون إحداث تغيير سريع.
    La déclaration faite hier par les femmes ambassadeurs est conçue comme un apport à la Conférence de Londres. UN ويهدف البيان الذي أصدرته مجموعة السفيرات بالأمس إلى أن يكون عنصراً يسهم في مؤتمر لندن.
    Jusqu’ici, le Japon a eu six femmes ambassadeurs, dont une est actuellement en poste en Turquie. UN بلغ عدد السفيرات اليابانيات حتى اﻵن ست سفيرات بما في ذلك السفيرة الحالية الى تركيا .
    En effet, le nombre de femmes ambassadeurs est passé respectivement de 3 et 5 en 2002 et 2005 à seulement 2 en 2006 sur un total de 28 postes soit 7,1 %. UN فعدد السفيرات هبط من 3 و 5 في عامي 2002 و 2005 على التوالي إلى 2 فقط في عام 2006 من مجموع 28 وظيفة، أي بنسبة 7.1 في المائة.
    9. Mme Argueta se dit elle aussi frustrée par l'absence de femmes ambassadeurs. UN 9 - وقالت إنها هي أيضا تشعر بخيبة الأمل بسبب قلة النساء السفيرات في السلك الدبلوماسي.
    Le Gouvernement cherche à remédier à cette situation en organisant une série de séminaires à l'Académie diplomatique brésilienne consacrés aux carrières pour les femmes et une table ronde sur les femmes dans le service diplomatique, auxquels participeront les femmes ambassadeurs d'un certain nombre de pays. UN وتسعى الحكومة إلى تدارك هذه الحالة من خلال تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية في الأكاديمية الدبلوماسية البرازيلية عن المهن التي يمكن أن تشغلها المرأة، بالإضافة إلى مائدة مستديرة عن المرأة في المجال الدبلوماسي، بمشاركة السفيرات من عدد من البلدان.
    Les femmes sont recrutées en plus grand nombre que les hommes aux postes de commis dans le secteur public et elles sont de plus en plus nombreuses à entrer dans la carrière diplomatique, ce qui devrait se traduire par un plus grand nombre de femmes ambassadeurs. UN وعدد النساء اللاتي يدخلن القطاع العام على مستوى الكتبة أكثر من عدد الرجال، وتنضم أعداد متزايدة من النساء إلى السلك الدبلوماسي، مما ينبغي أن يؤدي إلى تعيين عدد أكبر من السفيرات.
    Les femmes ambassadeurs sont 5 sur plus de 70 chefs de missions diplomatiques bulgares dans le monde (2009). UN وتشغل النساء السفيرات 5 مناصب من بين أكثر من 70 رئيساً للبعثات الدبلوماسية البلغارية حول العالم (2009).
    Le nombre de femmes ambassadeurs du Burkina Faso à l'étranger est resté inférieur à 5 (tableau 9). UN ويظل عدد النساء السفيرات لبوركينا فاصو في الخارج أقل من 5 (الجدول 9).
    On a déjà entrepris d'éliminer l'inégalité entre les sexes dans le service diplomatique en nommant davantage de femmes ambassadeurs; une femme a déjà été nommée ambassadrice du Suriname au Guyana et des candidatures féminines ont été proposées pour les postes d'ambassadeur aux Pays-Bas, au Brésil, à la Trinité-et-Tobago et en Indonésie. UN وقد أطلقت مبادرة للقضاء على عدم المساواة في مجال الخدمة الدبلوماسية، ويجري ذلك تحديدا بتعيين المزيد من السفيرات. وعينت إحداهن في سفارة سورينام في غيانا ورشحت نساء أخريات لمناصب في السفارات في هولندا والبرازيل وترينيداد وتوباغو وإندونيسيا.
    Par exemple, Mme Al-Mulla ne voit pas qu'il y ait tant de femmes ambassadeurs des régions qui militent si énergiquement en faveur de l'égalité entre les sexes. UN فهي، على سبيل المثال، لا ترى نساء كثيرات يعملن سفيرات من المناطق التي تلح بقوة على المساواة بين الجنسين.
    Il y a quatre femmes ambassadeurs et beaucoup d'autres femmes diplomates, y compris dans des fonctions consulaires. UN وأضافت أنه توجد أربع سفيرات وكثير من النساء في السلك الدبلوماسي بما في ذلك على مستوى القناصل.
    Elle se demande pourquoi il n'y a pas de femmes ambassadeurs ou de conseillers ministériels en ce moment. UN وتساءلت عن السبب في أنه لا توجد حاليا سفيرات أو مستشارات في الوزارات.
    Le Ministère des affaires étrangères a annoncé son intention de nommer des femmes ambassadeurs. UN وقد أعلنت وزارة الخارجية عن نيتها تعيين سفيرات.
    En ce qui concerne leur nomination à des postes de décision, la représentante du Nicaragua dit qu'en 2005, son pays a des femmes ambassadeurs en poste en France, à El Salvador et au Pérou. UN وقالت فيما يتعلق بتعيينهن في مناصب صنع القرار إن عام 2005 شهد تعيين سفيرات لنيكاراغوا في بيرو والسلفادور وفرنسا.
    De plus, il est ravi d'annoncer que plus de femmes sont recrutées pour occuper des postes diplomatiques et consulaires de haut niveau, et que le Suriname compte cinq femmes ambassadeurs. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن سروره للإعلان عن تعيين مزيد من النساء لشغل مناصب رفيعة المستوى في السلكين الدبلوماسي والقنصلي وأنه أصبح لدى سورينام خمس سفيرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus