Même s'il me serait plus simple de t'enlever ta maîtrise maintenant, je ne le ferai pas. | Open Subtitles | مع أنه سيكون من السهل لي أن أحرمك من تسخيرك الان لن أفعل |
Qui vous prouve que je ne le ferai pas ? Je ne sais pas, mais je sais de quelle manière vous m'avez sauvé la vie. | Open Subtitles | كيف تعلمين أنى لن أفعل المثل؟ لا أعلم, ولكنى أعرف أنك أتيت من لا مكان و أنقذت حياتى الليلة الماضية |
Tout ce que je veux, c'est répandre ton sang. Mais je le ferai pas. | Open Subtitles | كل ما أريده الآن هو أن أريق دمائك ولكننى لن أفعل. |
Qu'importe, car je ne ferai pas ce qu'il veut. | Open Subtitles | أنه ليس مهم لأن ذلك هو ما يريده وليس ما أريده, أنا لن افعل هذا |
Si tu veux pas, je le ferai pas. | Open Subtitles | اذا كنتى لا تريديننى ان افعلها لن افعلها |
Je sais que vous voulez que je m'excuse mais je ne le ferai pas. | Open Subtitles | . أعرف أنك تريدنى أن أقول آسف ، لكن لن أفعل |
Carrément, mais je lui ai dit que je ne le ferai pas. | Open Subtitles | بشكل كبير ، لكنى أخبرتها أننى لن أفعل ذلك |
Et maintenant vous voulez que je m'essaie au suicide. Et bien, ça ne va pas avoir lieu. Je ne le ferai pas. | Open Subtitles | والآن تريدونني أن أجرّب الإنتحار، ذلك لن يحصل، لن أفعل ذلك. |
Non, et je ne le ferai pas avant d'avoir reçu leur offre. | Open Subtitles | كلا، لن أفعل حتى يكون الأمر جدياً، مثل أستلام وثيقة تفاصيل عرض العمل. |
- Mais je ne le ferai pas. - D'accord. | Open Subtitles | كإمرأة أرغبُ بمواعدتها. ولكنني لن أفعل حسناً. |
Je voulais te demander d'enlever ton dernier haut, mais je ne le ferai pas. | Open Subtitles | كنتُ سأطلبُمنكِ قميصكِ الأخير ولكني لن أفعل |
Vous voulez que je vous dise que c'est d'accord partir, mais je ne ferai pas cela. | Open Subtitles | تودي مني إخبارك بأن إبتعادك عن كل تلك الأمور أمراً جيداً لكن لن أفعل ذلك |
Je pourrais dire la même chose de toi, mais je ne voudrais pas rien changer sur toi, donc je ne le ferai pas. | Open Subtitles | يُمكن أن أقول الشئ ذاته عنكِ لكني لا أريد تغيير شئ واحد بكِ لذا لن أفعل |
Je pourrais dire la même chose de toi, mais je ne voudrais pas rien changer sur toi, donc je ne le ferai pas. | Open Subtitles | يُمكن أن أقول الشئ ذاته عنكِ لكني لا أريد تغيير شئ واحد بكِ لذا لن أفعل |
Je ne le ferai pas mais parlez dans le micro. | Open Subtitles | كلا، لن أفعل ذلك .. ولكن يمكن أن تتحدّث للمايك |
il ou elle n'a pas respecté mon anonymat, mais je ne lui ferai pas le même affront. | Open Subtitles | بإفتراض أن احد ما يبدو. هو أو هي ربما لم يحمي هويتي السرية, لكن انا لن افعل له او لها نفس الوقاحة. |
Et je veux que tu saches que je ne ferai pas ce que j'ai menacé de faire. | Open Subtitles | و اريدك ان تعرف انني لن افعل اي من تلك الاشياء التي هددت بها |
Je ne le ferai pas tant que tu ne m'auras pas dit pourquoi tu as eu le temps de te raser le torse mais pas le visage. | Open Subtitles | لن افعلها حتى تخبرني لماذا كان لديك وقت لحلاقة صدرك وليس وجهك |
Si je devais parier, ce que je ne ferai pas, oui. | Open Subtitles | ,اذا كنت سأراهن على الأمر والذي لن أفعله أبدا , ولكن أجل |
- Vous devez croire en mon père. Je ne ferai pas ce que vous demandez. | Open Subtitles | انت تريد ان انقلب على والدي هذا شيئ لن اقوم به ابداً |
S'ils veulent se battre, laissez-les, Parceque je le ferai pas. | Open Subtitles | لو أرادو القتال دعهم يقاتلون لأنني لن أقاتل |
C'est un acte reprime par la loi. Je ne le ferai pas. | Open Subtitles | الشيء الذي تطلبينه مخالفا للقوانين .ولن أفعله |
Désolé, mais je ne me ferai pas avoir. Je ne sais que trop bien qu'il ne faut pas te faire confiance. | Open Subtitles | آسف، لكنّي لن أذعن لألاعيبك فأنا أكثر فطنة مِنْ أنْ أثق بك |
Je ne le ferai pas, mais je devrais. | Open Subtitles | لن أعتذر ، و لكن من المفترض أن أفعل |
Je vous ferai pas de procès... je signerai ce que vous voudrez, mais... laissez-moi rentrer en ville. | Open Subtitles | لن أقاضيك إذا هذا ما تعتقده سأوقّع أينما تريد فقط دعني أعود للمدينة |