Tu ferais bien de dire à ton nouveau chef du personnel que ce qui se passe sur North Avenue dépend du système éducatif. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبر القائم بأعمالك الجديد أن كل ما يحدث في مديرية التعليم تتحمل مسؤوليته المنظومة التعليمية |
Alors, si tu ne veux pas perdre ce bon lit bien douillet, tu ferais bien de te débarrasser de ces rêves. | Open Subtitles | إذا لم تكن تريد أن تخسر ذلك الفراش الدافئ الجميل من الأفضل أن تتخلض من تلك الأحلام |
Tu ferais bien de devenir malin, et de filer tant que tu peux marcher. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخرج الآن بينما ما تزال تستطيع المشى |
J'ai eu ma dose de voyages, alors tu ferais bien de ne pas disparaître. | Open Subtitles | لقد تعبت من السفر، وهو سبب آخر من الافضل لك ان لا تكون مفقود. |
Tu ferais bien de te faire un ami, et de t'ouvrir un peu, ok ? | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تجدي أحدهم ليشاركك العبئ |
Alors tu ferais bien de dire la vérité, ou ça va devenir très, très silencieux. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تشرع بقول الحقيقة والإ سيصير الأمر واقعي، وهاديء تمامًا |
Je cache ces informations alors tu peux sortir le grand jeu, mais tu ferais bien de le faire vite parce qu'elle va bientôt le découvrir. | Open Subtitles | سأمتنع عن اخبارها حتّى تتقدمي في لعبتكِ ولكن من الأفضل أن تكوني سريعة لأنها ستعرف قريباً |
Tu ferais bien de dire à ton chef que tu vas timbrer plus tôt. | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل إعلام رئيسك أنّك سوف تغادرين مبكّراً |
Tu ferais bien de faire attention que rien ne sorte de cette porte. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تنتبه على هذا الباب, تأكد ألا يخرج شيء سيء منه. |
Tu ferais bien de l'envoyer dans la "friend zone" rapidement, parce que, meuf, il est destiné à tout découvrir un jour. | Open Subtitles | من الأفضل أن تصارعيه بسرعة على دخول دائرة الأصدقاء لأنه حتماً سيعلم في النهاية |
Ouais, je ferais bien de changer les serrures pour garder la racaille dehors. | Open Subtitles | نعم، من الأفضل أن أغير الأقفال لابقاء حثالة القوم خارجا |
Tu ferais bien de donner du sens à tes paroles, ou je vais faire un trou dans ton corps. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأ بالكلام المنطقي, وإلا فسأطلق النار عليك. |
Tu ferais bien de parler, connard. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأ بالكلام , أيها اللعين من الذى أرسلكم لقتلنا ؟ |
Je ferais bien de sortir de ce satané uniforme de flic avant qu'on me tire dessus. | Open Subtitles | من الأفضل أن أخلع زي الشرطي قبل أن يطلق أحد النار علي |
Tu ferais bien de tout me dire, sinon je t'aide pas. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبرني بكلّ شيء الآن أولنأقومبمساعدتك. |
Tu ferais bien de t'y habituer, Darcy. Nous sommes ici pour 2 semaines. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعتاد عليها ، يا دارسي فسنمكث هنا لمدة إسبوعين |
Bon. Je crois que tu ferais bien de les ramener chez leurs parents. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنه من الأفضل أن تعيدهم إلى آبائهم |
Tu ferais bien de jacter. | Open Subtitles | من الافضل ان تبدأ بالتحدث معي عن جاك الوغد |
Tu ferais bien de t'y faire, parce que je vais te frapper tous les jours, sale égoïste... | Open Subtitles | من الافضل ان تتعود على القيادة هكذا لانه هذا سيحدث دائما ايها الاناني |
Tu ferais bien de garder la tête froide. Bien que tu n'aies pas l'air de les porter dans ton cœur. | Open Subtitles | من الافضل لتلك السعادة أن تكون من طرف واحد لا داعي لأن يكون الامر كالمعجبين |
Tu ferais bien de rentrer. Ton Oncle Charlie te demandait. | Open Subtitles | الافضل أن تسرعى خالك تشارلى كان يسأل عنك |
Tu ferais bien de prendre le temps car mon traitement a marché. | Open Subtitles | إذاً من المستحسن أن تجد وقت لأن علاجي تم |