Le projet a été présenté à M. Jorge A. Ferrer Rodriguez, Ministre Conseiller de la Mission permanente auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وقد قدم المشروع إلى السيد خورخي أ. فيرير رودرينغز، الوزير المستشار للبعثة الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Mme González, Mme Shin, Mme Gaspard, Mme Morvai, Mme Patten et Mme Ferrer Article 6 | UN | السيدة غونزالس، السيدة شن، السيدة غاسبارد، السيدة مورفيا، السيدة باتن، والسيدة فيرير المادة 6 |
Mme Ferrer adresse un éloge enthousiaste à la délégation camerounaise pour la franchise et la qualité de son rapport initial. | UN | 29 - السيدة فيرير: أشادت بحماس بوفد الكاميرون على الصراحة والجودة اللتين اتسم بهما التقرير الأولي. |
Mme Ferrer remercie la délégation du caractère exhaustif des informations présentées au Comité. | UN | 41 - السيدة فرير: شكرت الوفد على ما تحلت به المعلومات المقدمة للجنة من طابع الشمول. |
Mme Ferrer dit que l'écart des salaires entre les hommes et les femmes est un problème majeur en Finlande. | UN | 22 - السيدة فيرر: قالت إن الفروق في الأجور بين الرجال والنساء تمثل مشكلة كبيرة في فنلندا. |
Mme Ferrer Gómez aimerait davantage d'informations sur la façon dont le Gouvernement envisage le partage des tâches entre hommes et femmes. | UN | 5 - السيدة فيرير غوميز: طلبت مزيدا من المعلومات عن تصور الحكومة لمسألة تقاسم المسؤولية بين الرجل والمرأة. |
En l'absence de la Présidente, la présidence est assumée par Mme Ferrer Gómez, Vice-Présidente. | UN | نظرا لغياب الرئيسة، تولت السيدة فيرير غوميز، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة |
En l'absence de la Présidente, Mme Ferrer Gómez, Vice-Présidente, prend place au fauteuil présidentiel. | UN | نظرا لغياب الرئيسة، تولت السيدة فيرير غوميز، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
Mme Ferrer Gómez demande si la législation du travail contient des dispositions relatives à la protection des employés de maison. | UN | 24 - السيدة فيرير غوميز:سألت إذا كان قانون العمل يتضمن أحكاما لحماية العاملين في الخدمة المنزلية. |
En l'absence de Mme Açar, Mme Ferrer Gómez, Vice-Présidente, assure la Présidence. | UN | نظراً لغياب السيدة أسار تولت السيدة فيرير غوميز نائبة الرئيسة رئاسة الجلسة. |
- Francesca ! - Dans "Rancho", quand Mel Ferrer appuie sur la bascule, c'est merveilleux. | Open Subtitles | "لقطة عظيمة في فيلم "رانشو سيئ السمعة عندما ضرب ميل فيرير العجلة |
28. Une déclaration a été faite par Mme Yolanda Ferrer Gómez, membre du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 28- وأدلت ببيان السيدة يولندا فيرير غوميس، عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Mme Ferrer Gomez dit que la guerre constitue le plus grand obstacle à l'application des dispositions de la Convention. | UN | 27 - السيدة فيرير غوميس: قالت إن أعظم عقبة تقف أمام الامتثال لأحكام الاتفاقية هي الحرب. |
Allant dans le sens des questions posées par Mme Ferrer Gómez, elle demande si l'accent est mis sur l'éducation en matière de santé génésique, en vue d'éliminer les stéréotypes au sein de la famille, en particulier dans les régions montagneuses de l'arrière-pays. | UN | ومتابعة للأسئلة التي أثارتها السيدة فيرير غوميز، استفسرت عما إذا كان هناك تأكيد على التثقيف بالصحة الإنجابية بغرض القضاء على النماذج النمطية داخل إطار الأسرة، وبخاصة في المناطق الجبلية البعيدة. |
Répondant à Mme Ferrer Gómez, elle reconnaît que les femmes sont en effet les principales victimes de la pauvreté et l'un des groupes les plus vulnérables de la société. | UN | 29 - وأقرت في ردها على السيدة فيرير غوميز أن المرأة هي حقا الضحية الرئيسية للفقر، وهي من أشد فئات المجتمع ضعفا. |
2. Mme Ferrer remarque qu'en 1993, suite à une initiative de la Présidente du Comité national jordanien pour les femmes, la Princesse Basma Bint Talal, 10 femmes ont été élues lors des élections municipales. | UN | 2 - السيدة فيرير: قالت إن عشر نساء انتخبن في انتخابات مجالس البلدية في عام 1993، وذلك نتيجة لمبادرة اتخذتها رئيسة اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة، الأميرة بسمة بنت طلال. |
Mme Ferrer exprime la solidarité du Comité à l'égard du peuple colombien frappé par le dernier tremblement de terre. | UN | 22 - السيدة فيرير: أعربت عن تضامن اللجنة مع الشعب الكولومبي بعد الهزة الأرضية الأخيرة. |
Il a chargé Mmes Ferrer Gómez et Tavares da Silva d'étudier lesdits nouveaux éléments et les observations du Gouvernement mexicain, puis de lui faire rapport à ce sujet. | UN | وعينت اللجنة السيدة فيرير غوميز والسيدة ترافيريز دا سيلفا لدراسة الملاحظات والمعلومات الإضافية وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة. |
Mme Ferrer Gómez demande dans quelle mesure les femmes sont actives dans les partis politiques, en termes de proportion de membres et aux postes de direction. | UN | 14 - السيدة فرير غومز: سألت عن مدى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، كنسبة من الأعضاء وكنسبة من شاغلي المناصب القيادية. |
Mme Ferrer Gómez, Mme Shin et Mme Popescu Sandru sont élues vice-présidentes par acclamation. | UN | 17- انتخبت السيدة فرير غوميز والسيدة شين والسيدة بوبيسكو ساندور نائبات للرئيسة بالإجماع دون تصويت. |
Yolanda Ferrer Gomez, membre du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes | UN | يولاندا فيرر غوميز، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |