"fiancée" - Traduction Français en Arabe

    • مخطوبة
        
    • خطيبة
        
    • خطيبتي
        
    • خطيبتك
        
    • خطيبته
        
    • مخطوبه
        
    • العروس
        
    • عروس
        
    • خُطبت
        
    • خطيبتى
        
    • الخطيبة
        
    • خطبت
        
    • مرتبطة
        
    • حبيبة
        
    • خطيب
        
    Je suis fiancée et votre mariage m'inspire beaucoup pour le mien. Open Subtitles انا مخطوبة و حفل زفافك يعطينى الكثير من الافكار
    Je sais que j'aurais dû te dire que j'étais fiancée. Open Subtitles أعلم أنه كان يجب على إخبارك بأننى مخطوبة.
    Vous pensez vraiment que c'est possible qu'il aie fait tuer la fiancée de Christopher pour qu'il se marie à une Vacarro ? Open Subtitles تعتقد حقًا أنه من المحتمل أنه قتل خطيبة كريستوفر حتى يكون كريستوفر متاحًا للزواج من عائلة فاكارو ؟
    Si tout cela n'avait pas été une blague planifiée par ma magnifique et incroyable fiancée. Open Subtitles لو لم يكن الأمر كُله مُجرد مزحة خططت لها خطيبتي الجميلة والرائعة
    Nous savons que vous aviez accès à son matériel génétique grâce à votre fiancée. Open Subtitles نحن نعلم أن لديك حق الدخول لهذا التعديل الجيني بفضل خطيبتك
    Sa fiancée a dit qu'il se disputait avec quelqu'un au téléphone. Open Subtitles خطيبته قالت بأنه كان يتجادل مع احدهم عبر الهاتف
    Elle dit que tu es fiancée et que tu souhaites épouser son fils, ou que du moins tu te l'imaginais. Open Subtitles تقول أنك مخطوبة من أجل الزواج بابنها أو لديك أفكار حول الزواج به أو شيئ كهذا
    Eh bien, j'ai été fiancée une fois et juste avant le mariage, il y a eu un petit problème. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت مخطوبة مرة .. و قبل الزفاف ، كان هناك مشكلة صغيرة
    Cette règle s'applique même si la fille est fiancée. UN وتنطبق نفس القاعدة حتى عندما تكون الفتاة مخطوبة.
    Tu es fiancée et tout est compliqué, mais fallait que je te le dise, sinon, je l'aurais regretté toute ma vie. Open Subtitles أنت مخطوبة والوضع معقد، لكن كان علي أن أقول شيئاً، لأنني ما لم أفعل، فسأندم على ذلك إلى الأبد.
    Ne vous inquiétez pas, vous êtes charmant, mais vous travaillez pour l'autre équipe et je suis pratiquement fiancée. Open Subtitles لا تقلق، أنت وسيم، لكن ميولك مختلفة وأنا عمليًّا مخطوبة.
    Et par pratiquement fiancée, Je veux dire, pas fiancée du tout. N'est-ce pas ? Open Subtitles وأقصد بكوني مخطوبة عمليًا أنّي لستُ مخطوبة بالمرّة.
    Je savais que c'était mal de voler la fiancée de quelqu'un. Je m'y suis fait. Je pouvais plus dormir. Open Subtitles لقد عرفت أن سرقة خطيبة أحد خطأ أعني لقد صارعت الأمر ، وكنت أسهر الليالي
    Tu vis avec ta mère, et tu as une fiancée dont tu ne parle même pas. Open Subtitles إنّك.. أتعلم, أنك تعيش مع والدتك. و لديك خطيبة, لا تعرف عنها شيئاً.
    Ma fiancée a laissé un contrat de mariage dans la cuisine. Open Subtitles خطيبتي تركت اتفاق ما قبل الزواج هذا في المطبخ
    Ça fait longtemps que j'ai perdu ma fiancée, et je ne recherchais rien non plus. Open Subtitles فقدت خطيبتي.. منذ سنين مضت ولم أكن أبحث عن شيء أنا الآخر
    Vous devriez en parler avec votre fiancée car son expression dit qu'elle préférerait en trahir un que de vous voir en prison. Open Subtitles حسنا, ربما تريد ان تتحدث الى خطيبتك لأن النظرة على وجهها تقول انها تفضل ان تلقي بأحدهم للذئاب
    Maintenant que j'ai vu sa belle fiancée, je comprends parfaitement. Open Subtitles ولكن عندما شاهدت خطيبته الآن, أدركت تماما ً
    Alors tu devrais savoir que tu n'es pas supposée être fiancée. Open Subtitles أذن عليك أن تعلمي أن لا يفترض بك أن تكوني مخطوبه.
    Il incombe au wali de s'assurer que la fiancée est réellement consentante. UN وتقع على الولي مسؤولية ضمان موافقة العروس موافقة حقيقية على الزواج.
    Quand j'eus 9 ans, mon père m'emmena chez les merkits pour trouver une fiancée. Open Subtitles بعمر التاسعه اصطحبني ابي الي قبائل المركيت للبحث عن عروس ملاءمه
    Je viens juste de te dire que j'étais fiancée selon un arrangement fait par des gens que je ne connais pas. Open Subtitles أخبرتك توًّا أنّي خُطبت وفق ترتيبات أناس عاشوا في الجدول ولم أرَهم
    D'abord, on me dit que ma fiancée n'est pas chez elle Open Subtitles إنه من المقلق أن أدعو خطيبتى ولا أجدها بالبيت
    Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille. UN تشبه هذه العادة تلك التي تفرض على الخطيبة الإقامة الإجبارية مع أهل الزوج.
    Mais elle était fiancée à ce canon. Et maintenant, elle est au milieu d'un triangle amoureux. Open Subtitles لكنها خطبت لهذا الوسيم الآخر وهي الآن رأس مثلث عشق كبير
    J'ai des souvenirs qui laissent penser que j'ai pu être fiancée. Open Subtitles جائتني ذكريات تجعل الأمر يبدو وكأنني كُنت مرتبطة بشخص ما
    La tâche que je vous avez donné était de tuer 100 personnes, ou tuer la fiancée de ton frère. Open Subtitles المهمة التي كلفت بها كليكما كانت: اقتل مئة شخص أو اقتل حبيبة أخيك.
    Une des domestiques de ma mère était sa fiancée. Open Subtitles كان خطيب أحد خادمات أمي. وهي حزينةٌ جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus