− de la géométrie de l'objet qui endommage le fil à fibre optique | UN | جهاز استشعار بأسلاك الألياف الضوئية تتوقف كثافة التدفق المغنطيسي على ما يلي: |
Général, j'ai découvert une caméra à fibre optique au-dessus du chandelier. | Open Subtitles | أيها اللواء، اكتشفت كاميرا من الألياف الضوئية مزروعةً بالثريا |
La Mission prévoit d'améliorer son équipement informatique afin d'améliorer la stabilité et la fiabilité des transmissions sans fil et par fibre optique. | UN | وإنّ البعثة لعازمة على تحديث شبكة هيكليتها الأساسيّة بغية تحسين توصيلات الألياف الضوئية والتوصيلات اللاسلكية من حيث ثباتها وإمكانية التعويل عليها. |
La force agissant sur un fil à fibre optique dépend: | UN | تتوقف القوة المؤثرة على سلك الألياف البصرية على ما يلي: |
La force agissant sur un fil à fibre optique dépend: | UN | تتوقف القوة المؤثرة على سلك الألياف البصرية على ما يلي: |
D'ici la fin de 2009, nous aurons terminé l'installation de la ligne nationale en fibre optique et établi la connexion de cette ligne avec deux pays voisins. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، سنكون قد انتهينا من وضع الخط الوطني للألياف البصرية وربطه ببلدين جارين. |
Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique. | UN | ويميز في موقع يرد فيما يلي بين أسلاك التفجير الدقيقة وأسلاك التفجير المصنوعة من كبلات حساسة من الألياف الضوئية. |
Cuba ne peut pas se procurer de câbles à fibre optique sous-marins, ce qui limite sa connectivité à Internet et accroît les coûts qui y sont liés. | UN | لا يُتاح لكوبا الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة، مما يحد من الاتصال بالإنترنت ويزيد من تكاليف خدمات الإنترنت. |
Il est également prévu d'établir une connexion au réseau mondial de fibre optique lorsque que Mogadiscio y sera raccordée. | UN | وتُعَدّ حاليا خطط للانضمام إلى شبكة الألياف الضوئية العالمية عندما تصل هذه الخدمة إلى مقديشو. |
Un réseau dorsal à fibre optique de 2 500 kilomètres relie entre eux 30 districts du pays et 9 grands postes frontaliers. | UN | وأنشئت شبكة أساسية مؤلفة من 500 2 كلم من الألياف الضوئية تربط بين 30 مقاطعة في البلد و9 نقاط حدودية رئيسية. |
Il nous interdit de nous connecter aux câbles sous-marins à fibre optique qui passent près de nos côtes. | UN | وهو يمنع اتصالنا بالكابلات البحرية من الألياف الضوئية التي تمر بمحاذاة سواحلنا. |
Notre but est de poser 10 000 autres kilomètres de câbles de fibre optique dans l'ensemble du pays d'ici à 2015. | UN | ونهدف إلى مد 000 10 كيلومتر أخرى من الألياف الضوئية في أنحاء البلد بحلول عام 2015. |
Ils réagisent à la lumière bleue à partir d'un fil en fibre optique inséré dans le cerveau juste comme ça. | Open Subtitles | بحيث تستجيب للضوء الأزرق الصادر عن الألياف الضوئية المزروعة بالمخ بكل بساطة. |
i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée. | UN | `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود. |
i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée. | UN | `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود. |
i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée. | UN | `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود. |
i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée; | UN | `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود. |
i) La pression requise pour interrompre le passage du signal dans le fil à fibre optique devrait être adaptée à la cible visée; | UN | `1` يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية مناسباً من أجل الهدف المقصود. |
Les principaux thèmes du séminaire ont porté sur les formules de libre accès, une dorsale panafricaine en fibre optique, les modèles de financement et la réglementation des technologies de libre accès. | UN | وكانت المواضيع الرئيسية في حلقة العمل هي الحلول المتعلقة بفتح فرص الوصول، وإقامة عمود فقري للألياف البصرية للبلدان الأفريقية، وتمويل النماذج، والبيئة التنظيمية لتكنولوجيا فرص الوصول المفتوحة. |
Le Conseil a également indiqué qu'il entendait mettre en place un réseau régional de fibre optique afin d'améliorer les communications et en diminuer les coûts. | UN | وأشار المجلس أيضا إلى الالتزام بتطوير شبكة ألياف ضوئية إقليمية لتحسين الاتصالات وتخفيض تكاليفها. |
Infrastructure TIC à large bande transfrontières et lien vers le projet à fibre optique à l'échelle continentale. | UN | مشروع شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عريضة النطاق العابرة للحدود وربطها بالألياف البصرية على الصعيد القاري |
2. De charger le Conseil des ministres arabes des communications de suivre l'élaboration des études de faisabilité nécessaires pour la mise en place de systèmes de communication à fibre optique; | UN | تكليف مجلس وزراء الاتصالات العرب بمتابعة استكمال دراسات الجدوى الاقتصادية اللازمة لشبكات الربط بالألياف الضوئية. |
La fibre optique donnera accès à l'internet haut-débit à chaque université, chaque hôpital, chaque école. | Open Subtitles | ألياف بصرية تربط كل جامعة وكل مستشفى وكل مدرسة بأنترنت عالي السرعة |
Nous travaillons également à la mise en place d'un Réseau panafricain qui serait une mission majeure de connexion par satellite et fibre optique couvrant tout le continent africain. | UN | ونعمل أيضا على إنشاء شبكة البلدان الأفريقية التي ستكون بعثة الاتصال بالسواتل والألياف البصرية لكامل القارة الأفريقية. |