:: Services d'appui et d'entretien de 2 liaisons Internet grâce aux câbles sous-marins de fibres optiques Santé | UN | :: دعم وصيانة اثنتين من الوصلات بشبكة الإنترنت عن طريق كابلات الألياف الضوئية القائمة تحت سطح البحر |
Si le nombre de fibres se situe entre 700 et 1 200, l'air doit être purifié et filtré et faire régulièrement l'objet de contrôles. | UN | وإذا تراوح عدد الألياف في الجو بين 700 و 200 1 لكل متر مكعب، فيلزم إجراء المزيد من التطهير والترشيح والفحوصات المنتظمة. |
Ces produits chimiques intentionnellement produits sont essentiellement utilisés comme les retardateurs de flammes dans les fibres synthétiques et les plastiques. | UN | وهذه المواد الكيميائية التي تنتج عمداً قد اُستخدمت بصورة رئيسية كمثبطات للإحتراق في الألياف الاصطناعية واللدائن. |
Le Groupe note que le code 681510 ne fait pas de distinction entre fibres de carbone ayant différentes spécifications. | UN | ويشير الفريق إلى أن التصنيف رقم 681510 لا يميز بين ألياف الكربون ذات المواصفات المختلفة. |
Cravates, noeuds papillon et foulards en tissus de fibres synthétiques | UN | أربطــة عنق عادية وببيونات وكرافتات، منسوجة، من ألياف |
Mais où est l'analyse des fibres du cas Orloff ? | Open Subtitles | حيث الجحيم هو تحليل الألياف على القضية أورلوف؟ |
Vu le coton et les fibres de nylon trouvés à ses poignets, ils ont dû la maîtriser avec ses sous-vêtements. | Open Subtitles | و إستنادا على القطن و الألياف التي وجدتها في معصميها أظن أنها كانت مربوطة بملابسها الداخلية. |
Ça doit se sentir, quand on mange des fibres de verre. | Open Subtitles | انا متأكد انهم سيعرفون إذا كانوا يتناولون الألياف الزجاجية. |
La trajectoire de la balle... ainsi que les fibres trouvées dessus... indiquent que le suspect... a tiré de ce côté. | Open Subtitles | مسار إطلاق النار جنبا إلى جنب مع الألياف الموجوده على الرصاصه تشير إلى أن المشتبه به |
Du 9 millimètres. Mais aussi, un mégot de cigarette et quelques fibres rouges autour du corps. | Open Subtitles | 9ملليمتر ، جمعت أيضاً مع عقب سيجارة وبعض الألياف في جميع أنحاء الجثّة |
J'étais dans le codage de source pour les fibres optiques. | Open Subtitles | بل في مجال ضغط البيانات في الألياف البصرية |
Ils mettent un temps fou... pour y incorporer les fibres optiques. | Open Subtitles | يحتاج الى ما لا نهاية لتوصيل الألياف الضوئية هناك |
Il en est ressorti que les fibres prélevées sur les vêtements du requérant ne correspondaient pas à celles relevées sur les vêtements des policiers. | UN | وخلص الاختبار إلى أن الألياف التي وجدت بملابس صاحب الشكوى ليست مماثلة لتلك التي وجدت بملابس أفراد الشرطة. |
Le coût du déploiement des câbles à fibres optiques terrestres ou sous-marins constitue un obstacle important à l'amélioration de l'offre des services Internet. | UN | وإحدى العقبات الهامة التي تحول دون تحسين خدمات الإنترنت، هي تكلفة مد كابلات الألياف الضوئية على البر أو تحت البحر. |
Installation de câbles externes à fibres optiques reliant tous les principaux services de l'état-major et de l'administration de la ZPNU | UN | تركيب كابل ألياف ضوئية خارجي في جميع المكاتب الرئيسية الواقعة في نطاق مقر ومكاتب المناطق المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Ayant remarqué que les fibres de banane avaient une texture soyeuse, il s'est demandé si elles pourraient remplacer les riches soieries qu'utilisait sa mère. | UN | وقد لاحظ أن ألياف الموز لها نسيج لامع وتساءل عن إمكانية أن يحل هذا النسيج محل الحرير الذي غالباً ما تستعمله أمه. |
La poussière sur le rebord de la fenêtre a récemment été perturbé, et on a trouvé des fibres de corde, qu'il a dû tirer par la fenêtre. | Open Subtitles | كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة |
Je ne peux pas en tirer plus de ses vêtements. C'est un mélange de coton et de fibres synthétiques. | Open Subtitles | لا يسعني الحصول على الكثير من ملابسه إنه مجرد خليط عام من القطن والألياف الصناعية |
Pour les fumeurs exposés à des fibres d'amiante, le risque est aggravé. | UN | ويضاعف من هذه المخاطر التدخين المقترن بالتعرض لألياف الإسبستوس. |
La possibilité de remplacer l'amiante par d'autres fibres dans la fabrication de matériaux de type fibrociment et d'obtenir ce faisant des produits de qualité similaire est avérée. | UN | وقد ثبت أن من المجدي استبدال الأسبست بألياف أخرى لتصنيع مواد الأسمنت الليفي، ولا تزال تحصل على مواد ذات نوعية مماثلة. |
Au Chili, il s'agit en particulier des travailleurs exposés à des fibres provenant de la fabrication de matériaux de construction. | UN | وفي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
On a trouvé des fibres jaunes sur la plaie de son cou. On pense que ça vient de sa cravate. | Open Subtitles | سحبنا ليف أصفر من جرح الرقبة أعتقد أنه من ربطة عنقه |
J'ai les résultats des fibres rouges qui étaient dans ses cheveux. | Open Subtitles | لقد تابعت أثار الخيوط الحمراء التي وجدناها في شعرها |
Cette personne a besoin de plus de fibres dans sa vie. | Open Subtitles | هذا الشخص يحتاج المزيد من الالياف في حياته |
Autres ouvrages en pâte à papier, papier, carton, ouate de cellulose ou nappes de fibres de cellulose, n.d.a. | UN | أصناف أخرى من عجين ورق أو ورق أو ورق مقوى أو حشو سليولوزي أو أنسجة من ألياف سليولوزية، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر |
L'on a constaté que les membranes à fibres creuses comportaient de nombreuses utilisations pour le traitement de solutions diluées dans l'industrie hydrométallurgique. | UN | وثبت أن الأغشية الليفية الجوفاء تستخدم على نطاق واسع لمعالجة المحلول المخفف في المنظومات الهايدروميتالورجية. |
Il est possible d'obtenir un niveau de concentration atmosphérique de fibres d'amiantes sans danger grâce à un emballage et un fardelage efficaces. | UN | ويمكن الحصول على مستوى آمن من تركيز ألياف الأسبست المحمولة جواً عن طريق التغليف الفعال أو التوحيد. |
L'un de ces fragments consiste en deux morceaux d'étoffe cousus l'un à l'autre, l'un en étoffe à fibres bleues et l'autre en tricot à côtes blanches. | UN | وتضمنت إحدى هذه الجذاذات قطعتان من قماش الواحدة فوق الأخرى إحداهما من ألياف زرقاء والأخرى منسوجة من خيوط بيضاء. |
Le câblage que nécessite l'installation des nouveaux équipements de télécommunications (pose de conduites, de câbles à fibres optiques et de câbles classiques pour la dorsale du réseau) est en cours également. | UN | كما يجري تركيب ما يلزم لإنشاءات الاتصالات الجديدة من أنابيب وألياف وكابل رئيسي. |