Réponse du commandant en chef Fidel Castro Ruz, Premier Secrétaire du | UN | رد القائد الأعلى فيديل كاسترو روث، الأمين الأول للجنة |
M. Fidel Moungar, Premier Ministre de la République du Tchad, est escorté à la tribune | UN | اصطحب السيد فيديل مونغار، رئيس وزراء جمهورية تشاد إلى المنصة. |
M. Fidel Moungar, Premier Ministre de la République du Tchad, est escorté de la tribune | UN | اصطحب السيد فيديل مونغار، رئيس وزراء جمهورية تشاد، من المنصة. |
Réflexions du Président de la République de Cuba, Fidel Castro Ruiz | UN | أفكار فيدل كاسترو روس، رئيس جمهورية كوبا الرد الفظ |
Aujourd'hui, la solidarité du commandant Fidel Castro et Cuba, la révolutionnaire, s'est répandue et est plus active que jamais. | UN | اليوم، لقد ازدادت ممارسات التضامن التي نادى بها فيدل كاسترو والثورة الكوبية وانتشرت بصورة لم يسبق لها مثيل. |
À l'été 1962, Donovan s'est rendu à Cuba... pour négocier avec Fidel Castro... la libération de 1 113 personnes faites prisonnières lors du débarquement de la baie des Cochons. | Open Subtitles | في صيف عام 1962 تم ارساله الى كوبا للتعامل مع فيدل كاسترو شروط الافراج عن 1113 سجينا القبض عليه بعد غزو خليج الخنازير، |
Il a duré plus longtemps que les mandats de huit présidents des États-Unis et que celui du Président cubain Fidel Castro. | UN | وتجاوز عمره فترات ولاية ثمانية من رؤساء الولايات المتحدة والرئيس الكوبي فيديل كاسترو. |
Sans entrer dans le détail, il est également responsable de nombreux projets visant à éliminer physiquement le commandant en chef, Fidel Castro. | UN | باختصار، إنه مسؤول عن خطط عديدة للقضاء جسدياً على الرئيس الأعلى فيديل كاسترو. |
En 1992, le Président Fidel Castro, dans son discours à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, a prévenu qu' | UN | وقد حذّر الرئيس فيديل كاسترو في خطابه أمام مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في سنة 1992 من أن: |
C'est une des nombreuses réflexions de Fidel Castro sur ces phénomènes auxquels nous sommes confrontés et qui viennent d'être évoqués par le représentant de Cuba. | UN | تلك كانت فكرة من أفكار عديدة للقائد فيديل بشأن الظواهر التي نواجهها الآن والتي أشار إليها ممثل كوبا في وقت سابق. |
Il a duré plus longtemps que les mandats de huit présidents des États-Unis d'Amérique et même que celui du Président cubain Fidel Castro. | UN | كما دام أطول من فترات حُكْم ثمانية رؤساء للولايات المتحدة الأمريكية، وحتى أكثر من فترة ولاية الرئيس الكوبي فيديل كاسترو. |
Le Président Fidel Castro a dit que le sport signifie bien-être. | UN | لقد قال الرئيس فيديل كاسترو، " إن الرياضة رفاهة. |
Il a taxé le Président cubain, le dirigeant Fidel Castro, de dictateur. | UN | وقد أشار إلى رئيس كوبا، الزعيم فيديل كاسترو، بوصفه دكتاتوراً. |
S'il ne l'a pas fait c'est parce qu'il n'en avait pas besoin car la position cubaine qui se dégageait du discours du Président Fidel Castro était parfaitement limpide. | UN | ولم تفعل كوبا ذلك لأنه لم يكن ضروريا، لأن الموقف الكوبي واضح جدا في الخطاب الذي أدلى به الرئيس فيديل كاسترو. |
Le chef de la révolution cubaine, Fidel Castro, est à l'avant-garde, au niveau national aussi bien qu'international, de la lutte contre les armes nucléaires. | UN | وقد ظل فيدل كاسترو زعيم الثورة الكوبية واحداً من أكبر المناصرين على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الأسلحة النووية. |
L'un des objectifs de Fidel Castro en organisant le premier Congrès des étudiants d'Amérique latine en 1948 a été de demander l'indépendance de Porto Rico. | UN | وكان أحد أهداف فيدل كاسترو عند تنظيم المؤتمر الأول لطلبة أمريكا اللاتينية عام 1948 هو استقلال بورتوريكو. |
Ni lui ni ses compagnons n'avaient planifié l'assassinat du Président Fidel Castro. | UN | وأضاف أنه لم يخطط لا هو ولا رفاقه لقتل الرئيس فيدل كاسترو. |
La ligne d'action visant à attenter à la vie du commandant en chef Fidel Castro conserve par ailleurs la même priorité. | UN | وأعطيت أولوية مماثلة لخط العمل المتعلق بالاعتداء على حياة القائد العام فيدل كاسترو. |
Ni lui ni ses compagnons n'avaient planifié l'assassinat du Président Fidel Castro. | UN | وأضاف أنه لم يخطط لا هو ولا رفاقه لقتل الرئيس فيدل كاسترو. |
Pendant tout l'entretien, Luis Posada Carriles a répété qu'il avait combattu et qu'il continuerait à combattre pour mettre fin au règne de Fidel Castro à Cuba. | UN | وكرّر بوسادا كارّيلس طوال المقابلة أنه كافح وسيواصل الكفاح من أجل وضع حد لحكومة فيدل كاسترو في كوبا. |
3. Juillet et août 1998 - Organisation d'un projet d'attentat contre le Président cubain Fidel Castro Ruz dans la République dominicaine. | UN | 3 - في شهري تموز/يوليه و آب/أغسطس 1998 - دبر خطة لاغتيال الرئيس الكوبي فيدل كاسترو روس في الجمهورية الدومينيكية. |
Dès le 21 février, le commandant en chef Fidel Castro Ruz avait mis en garde contre le fait que l'OTAN préparait inévitablement une guerre contre la Libye. | UN | وفي وقت مبكر في 21 شباط/فبراير، حذر القائد فيدال كاسترو روز، من أن حلف شمال الأطلسي يستعد بشكل نهائي لشن حرب على ليبيا. |
Chili Juan Somavia, Consuelo Gazmuri, Fidel Coloma | UN | شيلي خوان سومافيا، وكونسويلو غزموري، وفيديل كولوما. |